Michael McIntyre: Showtime (2012)
Жанр : комедия
Время выполнения : 1Ч 26М
Директор : Tom Poole
Краткое содержание
Showtime is Michael McIntyre at his breathtaking best. Following his two record-breaking DVDs, Live and Laughing and Hello Wembley, Michael returns with his most hilarious show yet. Recorded during his phenomenal 10 night run at The 02 in London and part of his 71-date arena tour playing to over 700,000 fans. Michael raises the bar once again with his relentless energy and razor-sharp observations that has the crowd roaring with laughter!
Джим шутит про любовь к толстым задницам, про свою недавнюю драку, про Билла Косби, про измену по телефону и то, как правильно намекнуть на то, чтобы тебе вылизали задницу.
Это 13-я HBO stand-up-комедия от американского комика Джорджа Карлина. Она была записана во время живого выступления HBO special. Это последняя запись, сделанная в театре «Маяк», и первый проект, который Карлин сделал после окончания реабилитации от наркотиков в 2005 году.
Several roasters, and the master himself Kevin Hart, make fun of Justin Bieber.
Джордж Саймонс — очень успешный комедийный актер. Неожиданно он узнает, что у него неизлечимое заболевание крови и жить ему осталось меньше года. Актер Айра Райт подает большие надежды, старается изо всех сил, работая на сцене, но его фигура не вписывается в комедийный образ…
По мере развития отношений влюбленной паре приходится столкнуться со своими культурными различиями.
Back in Town девятый выпуск HBO Special от Джорджа Карлина. Так же был выпущен на CD 17 сентября 1996. Это было первое из множества представлений в театре «Маяк» города Нью-Йорка.
Mexican stand-up comedian Franco Escamilla draws his jokes from real-life experiences -- and he's willing to do anything for new material. He's not afraid to make generalizations about how men bathe. But he is scared to talk to strangers. Especially at funerals.
"Но я не ошибаюсь" - концерт американского политического сатирика Билла Мара, который он дал в феврале 2010 года специально для теканала HBO. Джордж Буш больше не управляет США, на борт номер один поднимается первый чернокожий президент в истории Соединённых штатов, а Биллу Мару всё еще есть о чём едко пошутить. Этот концерт для тех, кто хоть что-то понимает в американской политике и положительно относится к резкой политической сатире - у Билла есть чему поучиться нашим комикам. Тему религии, конечно же, он не обошёл стороной...
Шутки о наркотиках, трансгендерах, толерантности и Билле Косби в выступлении, прервавшем десятилетнее молчание Дейва Шаппелла.
Али Вонг шутит про особенности материнства, о беременности и о том, почему все женщины заслуживают трехлетний оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком.
Когда-то Ли Хэйден был центром внимания прессы. Его имя размещалось на первых полосах газет, заполняло телевизионные и радио эфиры. Каждый хотел заполучить в свою студию легенду кинематографа в качестве гостя. Прошло более четырех десятков лет. Кинолента, давшая мужчине всемирную известность, позабыта. Но популярность осталась в прошлом и теперь «Герой» больше не надеется получить даже небольшую роль. Единственное, что помогает ему напомнить о себе – озвучивание рекламных роликов для телевидения. Личная жизнь Хэйдена тоже не отличается спокойствием. Ему уже семьдесят лет, но найти спутницу так и не смог. Одиночество скрашивает только взрослая дочь по имени Люси, которая старается избежать общения с отцом, причинившим ей много боли. В почти законченной карьере актера появляется уникальная возможность все исправить и уйти на пенсию с достоинством и уважением.
Полукитаянка-полувьетнамка Эли Вонг расскажет о своих сексуальных приключениях, финансовых накоплениях, о тернистом пути к беременности и поведает почему феминизм ужасен.
Rose Matafeo has kissed nearly 10 men in her life, AKA she’s a total horndog. But what is horniness? Is it that intangible essence of excitement and adventure that has inspired humankind since the dawn of time? An understanding of the overwhelming power of love as the key to true personal flourishing? Or is it simply wanting to bone everyone, all the time? Recorded at The Ambassadors Theatre, London.
A story of two stand-up comedians, Deep and Zoya, and how they try to navigate their way through their relationship while joking about it on stage!
Американский ипохондрик Келвин, работающий в аэропорту, встречает британскую девушку Скай с неизлечимой болезнью. Вместе они отправляются на встречу приключениям, чтобы успеть воплотить в жизнь ее список желаний и встретиться лицом к лицу со своими страхами.
История Руди Рэя Мура, который в 1970-х создал культового киноперсонажа-сутенера Долемайта.
Выступление комика Луиса С. К. на Comedy Store в Лос-Анджелесе.
An uncensored monologue by Dani Rovira about today's society.
In his second stand-up special, Daniel Sosa reminisces about his childhood, ponders Mexican traditions and points out a major problem with "Coco".
Чарли Прайс всегда был записным неудачником — неудивительно, что именно ему суждено было довести до ручки существовавший десятилетиями семейный бизнес — обувную фабрику. Крах предприятия, не выдерживающего конкуренции с современными заводами, неминуем. Но именно в этот момент происходит чудо, которого бедняга уже и не ждал. Причем, чудо в перьях. Буквально! Оно появляется на пороге Чарли в образе звезды кабаре Саймона, здоровенного чернокожего певца-трансвестита, обожающего вычурные наряды. Наглый как танк и обладающий весьма эксцентричным вкусом, Саймон (также известный под творческим псевдонимом Лола) и его коллеги нуждаются в большой партии диковинной сценической обуви вроде розовых сапог на огромных каблуках. И Чарли оказывается единственным, кто способен выполнить этот странный заказ…
Michael McIntyre, the comedy sensation of 2009, is back. Michael McIntyre’s meteoric rise to fame took the comedy world by storm last year. He sold out over 100 tour dates around the UK and his first DVD release Michael McIntyre Live & Laughing became the fastest selling debut stand up DVD of all time. Michael sets off on his biggest tour to date taking his new show to arenas around the UK.
Half toff, half pikey, all comic! Ed Byrne is undoubtedly one of the funniest comics working today and his Different Class tour has been his most successful show ever. Lauded by critics and audiences alike, this blistering one man show takes in such diverse topics as WAGs, Goths, the class system and DVD piracy as well as frank and honest tales about Ed s upbringing, his parents and his recent nuptials. Filmed in Glasgow, the city where he started as a stand up 16 years ago, Different Class shows Byrne at the very top of his game and demonstrates why he really is in a class of his own.
Acclaimed stand-up comedian Michael McIntyre delivers a hilarious performance to a receptive crowd at London's Hammersmith Apollo.
Force Majeure (French) (pronounced: fors mah-ZHur), "superior force", "chance occurrence, unavoidable accident": 2 years and 27 countries, Force Majeure Live was filmed during Eddie's mammoth 2013/2014 tour and takes you on a truly hilarious journey, offering a rare glimpse in to the mind of the master of surrealism.
Lee Mack, star of BBC comedy shows 'Not Going Out' and 'Would I Lie To You?', delivers his high-energy banter and sharp one-liners to the audience of the London Hammersmith Apollo, filmed over seven nights of shows.
Filmed during his nationwide sell-out tour, Lee Mack Live is the long awaited first DVD from one of Britain’s finest stand-ups. After his multi award-winning contribution to BBC 1’s Not Going Out, and as team captain on Would I Lie to You? Lee's energy, finely crafted one-liners and razor sharp ad-libs are quickly propelling him into one of the UK's most recognisable and celebrated comics.
Critically acclaimed BAFTA-winning star of BBC Ones Not Going Out and Would I Lie To You? Returns to the live stage with a hotly anticipated new show. Lee brings his trademark brand of high energy banter, well crafted gags and sharp one-liners to venues across the country in his national sell-out live show, Going Out Live.
A short film made by the people who make Ali G. Used to sell the idea to Hollywood producers
On a cold winter evening a young manager gets stuck in traffic on his way home from work. He takes his brand new mobile to call his wife, not knowing that by doing so he is about to cause irreparable damage.
Roastmaster General Jeff Ross talks to Black Lives Matter activists, goes on an eye-opening police ride-along, and roasts members of the Boston Police Department.