Round the Moons Between Earth and Sea (1997)
Жанр :
Время выполнения : 1Ч 41М
Директор : Giuseppe M. Gaudino
Писатель : Giuseppe M. Gaudino, Isabella Sandri, Heidrun Schleef
Краткое содержание
Giuseppe M. Gaudino made his directorial debut with this experimental film portrait contrasting the ancient Roman empire with poverty in present-day Naples. The film's narrator introduces the ancient town of Pozzuloi, home to Nero, his mother Agrippina, the Sibyl of Cumae, and Christian martyr Artema. This historical drama is intertwined with a modern-day story of a poverty-stricken family, forced by earthquakes during the '70s to move to the country, a devastating blow to the close-knit family. After a 1997 Venice Film Festival screening at 125 minutes, the filmmakers announced their plans to re-edit to a shorter running time. Also known as Moonspins Between Land and Sea.
История о парне Фабьетто Скизе, который живет в неспокойном Неаполе 1980-х. Внезапные радости, такие как приезд легенды футбола Диего Марадоны, соседствуют с неожиданной трагедией. Повороты судьбы, радость и горе переплетаются, давая ход будущему Фабьетто.
Антуан Марешаль, в качестве компенсации за разбитую машину, получает от богатого промышленика Леопольда Сарояна роскошный кабриолет, оборудованный телефоном и стереосистемой. Вне себя от счастья, он продолжает свое путешествие в Италию.Однако бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Марешаль не подозревает, что его используют гангстеры во главе с Сарояном. Дареный автомобиль напичкан золотом и наркотиками, а на хвосте у Марешаля теперь сидят две соперничающие банды контрабандистов…
Марио Руопполо по профессии почтальон. Пабло Неруда, чилийский поэт, оказался на крошечном островке в Средиземном море. История дружбы двух мужчин, различных и кажущихся далёкими, наполнена симпатией и любовью к поэзии.
Слепой экс-капитан Фаусто в сопровождении выделенного ему солдата отправляется в путешествие «в свет». Он прекрасно ориентируется в пространстве. У него своя идеология сильной в любых обстоятельствах личности. И наконец Фаусто по-прежнему неотразим. Только запах женщины для него значит куда больше, чем для других соблазнителей…
История последних дней литературного классика Оскара Уайльда, который пытается справиться с больным телом и затухающим разумом с помощью юмора и иронии.
Богатая английская пара приезжает в Италию, чтобы получить наследство, виллу на Неополитанском заливе, и проводит несколько дней в этом прекрасном месте. Однако отношения супругов находятся на грани разрыва...
«Чтобы выжить, я готов на все» — говорит Паскуалино, которого прозвали «Семь красоток» за то, что у него было семь сестер, отнюдь не красавиц. Действие в картине разбивается на два параллельных пласта — на его жизнь до войны и на его жизнь в концлагере, куда он попал, дезертировав с восточного фронта.
Альберто, начальник почтового отделения в городе Брианца, под давлением жены Сильвии, готов сделать все, чтобы получить перевод в Милан. Ради этого он идет на подлог документов. Но трюк не сработал и в качестве наказания он был переведен в небольшой городок в Кампании, который для жителя Северной Италии эквивалентен настоящему кошмару. Однако, пожив в «кошмаре» некоторое время, Альберт открывает для себя неожиданные прелести жизни: любовь коллег, гостеприимство жителей и приобретает нового большого друга, почтальона Маттиа…
В мае 1860 года в Италии разгорается гражданская война между республиканцами, сторонниками Гарибальди, и приверженцами правящей династии Бурбонов. Князь Фабрицио ди Салина, сицилийский феодал, образованный и мудрый аристократ-интеллектуал, с пониманием и пессимизмом относится к происходящим переменам. Поэтому, когда его молодой племянник Танкреди сначала вступает в ряды мятежников-гарибальдийцев, а затем становится офицером короля Савойского, дон Фабрицио не осуждает его. Сам князь Салина не хочет активно участвовать в политической борьбе. Он прекрасно осознает неизбежность происходящих больших перемен и чувствует, что его время «леопардов» и «львов» — уходит. «Я принадлежу к уходящему классу, я свободен от иллюзий и не способен к самообману, — говорит он. Мы — леопарды, львы. Те, кто придет на смену, будут шакалишками, гиенами».
Адвокат Майкл Гамильтон приезжает из Филадельфии в Неаполь, чтобы уладить дела своего умершего брата Джозефа, с которым он долгое время не виделся. Он придерживается невысокого мнения об итальянцах, и его предубежденность усиливается, когда от адвоката Марио Витале он узнает, что Джозеф, несмотря на то, что у него в Филадельфии осталась жена, завел семью в Неаполе и оставил после себя сына, восьмилетнего Нандо. Мальчика воспитывает его тетя, красотка Лючия Курчо. Узнав, что Лючия работает танцовщицей в ночном клубе на Капри, Гамильтон собирается забрать у нее Нандо и увезти в Америку, однако в итоге влюбляется в нее.
Во время оккультной церемонии в старинном доме Адриану соблазняет молодой красавец. Они проводят вместе ночь и договариваются о свидании, но молодой человек не приходит. На следующий день Адриана узнает, что ее любовника убили. Полицейские инспекторы также сообщают шокированной Адриане, что погибший фотографировал ее обнаженной во время сна. Желая разобраться в происходящем, Адриана решает провести свое расследование.
Этому полицейскому не требуется оружие — у него есть кулак! У инспектора Риццо, которого все звали просто «Громилой», было еще одно прозвище — «Бигфут». То есть (дословно) «Большая нога» или (по смыслу) «Снежный Человек». Потому что каждому в Неаполе было известно: с Риццо лучше не связываться. Правда, он вполне благосклонно относился к осведомителям и шлюхам, те и другие платили ему взаимностью. Ненавидел же «Громила» сутенеров, наркоторговцев, организованную преступность и искренне удивлялся, почему новый шеф полиции Табасси не разделяет его точку зрения и вообще не понимает его, Риццо, методов ведения следствия. Именно Табасси и настаивает на том, чтобы «Громила» все-таки носил пистолет…
Gaetano, giovane napoletano, decide di lasciare casa, lavoro ed amici, per cercare altri momenti di vita e conoscere altre persone. Arriva a Firenze, a casa della zia. In un ambulatorio, dove capita per caso, conosce Marta e se ne innammora. Dopo una serie di divertenti situazioni (un vecchio amico dalla parlantina inarrestabile arriva da Napoli; la matura zia ed il suo attempato amante; un giovane prete Americano che vuole coinvolgerlo per forza nelle sue visite evangeliche; l'incontro con Riccardino, un giovane frustrato da una madre oppressiva; il padre che aspetta il miracolo della ricrescita di una mano amputata; etc.) Gaetano decide di restare a Firenze e di fare da padre al figlio che Marta aspetta, anche se la ragazza non vuole rivelare con esattezza il nome del padre.
Фильм начинается вторжением союзников в Сицилию в 1943 году и кончается освобождением страны в 1945-м. Параллельно передвижению во времени фильм ведет зрителя вместе с американскими солдатами сквозь пространство — с юга на север через всю Италию. Река По унесет в море тела десантников, а маленькую сицилийку, пытавшуюся спасти американский патруль, обвиняют в измене. Звездно-полосатый освободитель вдруг ощутит чувство вины за римских проституток, а английская медсестра будет метаться по горящей Флоренции в поисках возлюбленного. Это не только дороги славы. Это война, как она есть.
The story of two men, both named Antonio Pisapia, who are on the decline and lead strangely parallel lives. One is a pop singer whose success ends after a sex scandal; the other is a football player whose career is cut short by an injury.
Маленькая Мия выросла на огромном корабле «Мегариде», уже 15 с лишним лет пришвартованном в порту Неаполя. После смерти отца девочка останется со злой мачехой и ее коварными дочерьми. Ее отец, состоятельный ученый, унес в могилу тайну управления судном и мечту возродить пришедший в упадок порт Неаполя. В упадке и сам город, где всем заправляет амбициозный наркоторговец Сальваторе Ло Джусто по прозвищу «Король». По сговору с мачехой он вкладывает наследство ни о чем не подозревающей Кошки-Золушки (так прозвали девочку) в оборот наркотиков.
Vincenzo, a 30 years old apathetic and lazy man who still lives with his mother, has no job and no desire to improve. He meets Anna and fell in love with her but to keep the relationship alive he has to learn to accept more responsibility.
Tom chases Jerry through the streets of Naples; they meet a local mouse who recognizes them from their cartoons and shows them around. Meanwhile, some local dogs are shadowing them.
Познакомившись с послом Британии в Неаполе лордом Гамильтоном, Эмма вскоре становится его женой. Он немолод, но знатен, её внешность и манеры великолепны, но прошлое не безупречно. Каждый получил, на что рассчитывал, но счастья не было. На одном из светских приёмов Эмма знакомится с Нельсоном. Вспыхнувшая страсть была так сильна, что супруг счёл за благо просто не замечать происходящего. Оставаясь формально в браке, Эмма и Нельсон фактически жили как муж и жена вплоть до его трагической гибели в триумфальной битве при Трафальгаре…
Demetrio Perez is a tough prosecutor torn between the corruption inherent in his job and the desire to do right by his family. But when opportunity presents itself and his daughter Thea falls in love with a Mafioso’s son, Perez has to cut through the morality of his law-abiding roots and become as dirty as the dangerous criminals he represents.