/er4zaz8gdetEzLOTFSTJ1soWwn4.jpg

Sorry for the Delay (1983)

Жанр : комедия

Время выполнения : 1Ч 52М

Директор : Massimo Troisi
Писатель : Anna Pavignano, Massimo Troisi

Краткое содержание

Vincenzo, a 30 years old apathetic and lazy man who still lives with his mother, has no job and no desire to improve. He meets Anna and fell in love with her but to keep the relationship alive he has to learn to accept more responsibility.

Актеры

Massimo Troisi
Massimo Troisi
Vincenzo
Giuliana De Sio
Giuliana De Sio
Anna
Lello Arena
Lello Arena
Tonino
Lina Polito
Lina Polito
Patrizia (sorella di Vincenzo)
Franco Acampora
Franco Acampora
Alfredo (fratello di Vincenzo)
Olimpia Di Maio
Olimpia Di Maio
Assunta (madre di Vincenzo)
Luigi Uzzo
Luigi Uzzo
capostazione
Nicola Esposito
Nicola Esposito
professore
Anna Pavignano
Anna Pavignano
Rita, fidanzata di Tonino
Valeria Veneruso
Valeria Veneruso
Valeria
Ciro Di Mola
Ciro Di Mola

Экипажи

Massimo Troisi
Massimo Troisi
Director
Anna Pavignano
Anna Pavignano
Screenplay
Massimo Troisi
Massimo Troisi
Screenplay
Massimo Troisi
Massimo Troisi
Story
Bruno Garofalo
Bruno Garofalo
Story

Подобные

Рука Бога
История о парне Фабьетто Скизе, который живет в неспокойном Неаполе 1980-х. Внезапные радости, такие как приезд легенды футбола Диего Марадоны, соседствуют с неожиданной трагедией. Повороты судьбы, радость и горе переплетаются, давая ход будущему Фабьетто.
Почтальон
Марио Руопполо по профессии почтальон. Пабло Неруда, чилийский поэт, оказался на крошечном островке в Средиземном море. История дружбы двух мужчин, различных и кажущихся далёкими, наполнена симпатией и любовью к поэзии.
Разиня
Антуан Марешаль, в качестве компенсации за разбитую машину, получает от богатого промышленика Леопольда Сарояна роскошный кабриолет, оборудованный телефоном и стереосистемой. Вне себя от счастья, он продолжает свое путешествие в Италию.Однако бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Марешаль не подозревает, что его используют гангстеры во главе с Сарояном. Дареный автомобиль напичкан золотом и наркотиками, а на хвосте у Марешаля теперь сидят две соперничающие банды контрабандистов…
Леопард
В мае 1860 года в Италии разгорается гражданская война между республиканцами, сторонниками Гарибальди, и приверженцами правящей династии Бурбонов. Князь Фабрицио ди Салина, сицилийский феодал, образованный и мудрый аристократ-интеллектуал, с пониманием и пессимизмом относится к происходящим переменам. Поэтому, когда его молодой племянник Танкреди сначала вступает в ряды мятежников-гарибальдийцев, а затем становится офицером короля Савойского, дон Фабрицио не осуждает его. Сам князь Салина не хочет активно участвовать в политической борьбе. Он прекрасно осознает неизбежность происходящих больших перемен и чувствует, что его время «леопардов» и «львов» — уходит. «Я принадлежу к уходящему классу, я свободен от иллюзий и не способен к самообману, — говорит он. Мы — леопарды, львы. Те, кто придет на смену, будут шакалишками, гиенами».
Счастливый Принц
История последних дней литературного классика Оскара Уайльда, который пытается справиться с больным телом и затухающим разумом с помощью юмора и иронии.
Запах женщины
Слепой экс-капитан Фаусто в сопровождении выделенного ему солдата отправляется в путешествие «в свет». Он прекрасно ориентируется в пространстве. У него своя идеология сильной в любых обстоятельствах личности. И наконец Фаусто по-прежнему неотразим. Только запах женщины для него значит куда больше, чем для других соблазнителей…
Паскуалино «Семь красоток»
«Чтобы выжить, я готов на все» — говорит Паскуалино, которого прозвали «Семь красоток» за то, что у него было семь сестер, отнюдь не красавиц. Действие в картине разбивается на два параллельных пласта — на его жизнь до войны и на его жизнь в концлагере, куда он попал, дезертировав с восточного фронта.
Добро пожаловать на Юг
Альберто, начальник почтового отделения в городе Брианца, под давлением жены Сильвии, готов сделать все, чтобы получить перевод в Милан. Ради этого он идет на подлог документов. Но трюк не сработал и в качестве наказания он был переведен в небольшой городок в Кампании, который для жителя Северной Италии эквивалентен настоящему кошмару. Однако, пожив в «кошмаре» некоторое время, Альберт открывает для себя неожиданные прелести жизни: любовь коллег, гостеприимство жителей и приобретает нового большого друга, почтальона Маттиа…
По прозвищу Громила
Этому полицейскому не требуется оружие — у него есть кулак! У инспектора Риццо, которого все звали просто «Громилой», было еще одно прозвище — «Бигфут». То есть (дословно) «Большая нога» или (по смыслу) «Снежный Человек». Потому что каждому в Неаполе было известно: с Риццо лучше не связываться. Правда, он вполне благосклонно относился к осведомителям и шлюхам, те и другие платили ему взаимностью. Ненавидел же «Громила» сутенеров, наркоторговцев, организованную преступность и искренне удивлялся, почему новый шеф полиции Табасси не разделяет его точку зрения и вообще не понимает его, Риццо, методов ведения следствия. Именно Табасси и настаивает на том, чтобы «Громила» все-таки носил пистолет…
Кошка-Золушка
Маленькая Мия выросла на огромном корабле «Мегариде», уже 15 с лишним лет пришвартованном в порту Неаполя. После смерти отца девочка останется со злой мачехой и ее коварными дочерьми. Ее отец, состоятельный ученый, унес в могилу тайну управления судном и мечту возродить пришедший в упадок порт Неаполя. В упадке и сам город, где всем заправляет амбициозный наркоторговец Сальваторе Ло Джусто по прозвищу «Король». По сговору с мачехой он вкладывает наследство ни о чем не подозревающей Кошки-Золушки (так прозвали девочку) в оборот наркотиков.
Путешествие в Италию
Богатая английская пара приезжает в Италию, чтобы получить наследство, виллу на Неополитанском заливе, и проводит несколько дней в этом прекрасном месте. Однако отношения супругов находятся на грани разрыва...
Неаполь под пеленой
Во время оккультной церемонии в старинном доме Адриану соблазняет молодой красавец. Они проводят вместе ночь и договариваются о свидании, но молодой человек не приходит. На следующий день Адриана узнает, что ее любовника убили. Полицейские инспекторы также сообщают шокированной Адриане, что погибший фотографировал ее обнаженной во время сна. Желая разобраться в происходящем, Адриана решает провести свое расследование.
Земляк
Фильм начинается вторжением союзников в Сицилию в 1943 году и кончается освобождением страны в 1945-м. Параллельно передвижению во времени фильм ведет зрителя вместе с американскими солдатами сквозь пространство — с юга на север через всю Италию. Река По унесет в море тела десантников, а маленькую сицилийку, пытавшуюся спасти американский патруль, обвиняют в измене. Звездно-полосатый освободитель вдруг ощутит чувство вины за римских проституток, а английская медсестра будет метаться по горящей Флоренции в поисках возлюбленного. Это не только дороги славы. Это война, как она есть.
Это началось в Неаполе
Адвокат Майкл Гамильтон приезжает из Филадельфии в Неаполь, чтобы уладить дела своего умершего брата Джозефа, с которым он долгое время не виделся. Он придерживается невысокого мнения об итальянцах, и его предубежденность усиливается, когда от адвоката Марио Витале он узнает, что Джозеф, несмотря на то, что у него в Филадельфии осталась жена, завел семью в Неаполе и оставил после себя сына, восьмилетнего Нандо. Мальчика воспитывает его тетя, красотка Лючия Курчо. Узнав, что Лючия работает танцовщицей в ночном клубе на Капри, Гамильтон собирается забрать у нее Нандо и увезти в Америку, однако в итоге влюбляется в нее.
Мэр Рионе Санита
Главный герой, Антонио Барракано, является «человеком чести», который различает порядочных людей и негодяев. Вокруг него расцветает свирепое, неоднозначное и мучительное общество, где добро и зло противостоят друг другу в каждом персонаже.
Love and Bullets
A Camorra boss fakes his own death in order to start a new life elsewhere with his family, but a nurse happens to see him alive and well after the funeral. A hitman is promptly sent to get rid of her, only to find out that she's his first and unforgotten love. He decides to protect her, becoming himself a target.
Sorry for the Delay
Vincenzo, a 30 years old apathetic and lazy man who still lives with his mother, has no job and no desire to improve. He meets Anna and fell in love with her but to keep the relationship alive he has to learn to accept more responsibility.
I'm Starting from Three
Gaetano, giovane napoletano, decide di lasciare casa, lavoro ed amici, per cercare altri momenti di vita e conoscere altre persone. Arriva a Firenze, a casa della zia. In un ambulatorio, dove capita per caso, conosce Marta e se ne innammora. Dopo una serie di divertenti situazioni (un vecchio amico dalla parlantina inarrestabile arriva da Napoli; la matura zia ed il suo attempato amante; un giovane prete Americano che vuole coinvolgerlo per forza nelle sue visite evangeliche; l'incontro con Riccardino, un giovane frustrato da una madre oppressiva; il padre che aspetta il miracolo della ricrescita di una mano amputata; etc.) Gaetano decide di restare a Firenze e di fare da padre al figlio che Marta aspetta, anche se la ragazza non vuole rivelare con esattezza il nome del padre.
Песни, мафия, Неаполь
Пако — безработный пианист с консеваторским дипломом, застенчивый тихоня, который устраивается на работу — ни за что не угадаете — в полицию! По блату, по протекции, по звонку влиятельного человека, уже пристраивавшего в то же учреждение разных жирдяев и доходяг, никак не подходящих для роли «служить и защищать». Тем более в таком мафиозном городе, как Неаполь. Так бы и гнил негодный для полицейского дела Пако в кабинетной пыли, если бы не смелое предложение прозорливого комиссара: использовать музыкальный дар Пако для поимки самого опасного человека — неуловимого и невидимого босса каморры по кличке Фантазм...
One Man Up
The story of two men, both named Antonio Pisapia, who are on the decline and lead strangely parallel lives. One is a pop singer whose success ends after a sex scandal; the other is a football player whose career is cut short by an injury.

Рекомендовать

I Thought It Was Love
Tommaso goes incredible lengths to win back the love of his former girlfriend Cecilia, but sometimes things change in the most unexpected way.
I'm Starting from Three
Gaetano, giovane napoletano, decide di lasciare casa, lavoro ed amici, per cercare altri momenti di vita e conoscere altre persone. Arriva a Firenze, a casa della zia. In un ambulatorio, dove capita per caso, conosce Marta e se ne innammora. Dopo una serie di divertenti situazioni (un vecchio amico dalla parlantina inarrestabile arriva da Napoli; la matura zia ed il suo attempato amante; un giovane prete Americano che vuole coinvolgerlo per forza nelle sue visite evangeliche; l'incontro con Riccardino, un giovane frustrato da una madre oppressiva; il padre che aspetta il miracolo della ricrescita di una mano amputata; etc.) Gaetano decide di restare a Firenze e di fare da padre al figlio che Marta aspetta, anche se la ragazza non vuole rivelare con esattezza il nome del padre.
Matildà - Con l'accento sulla a
The ways of the Lord are over
A troubled love between Camillo, psychosomatically ill, and Vittoria, a French girl who is about to marry another. Camillo is assisted by his brother Leone whose only purpose in his life is to look after him and has the company of a friend he met on a pilgrimage to Lourdes, Orlando, who is truly paralyzed. The two friends, very different from each other, are very close until the situation becomes complicated: Camillo, hoping for a rapprochement with Vittoria, gets well and without his friend's knowledge starts walking again, while Orlando unexpectedly falls in love too. of the girl. Camillo ends up in prison where he remains paralyzed again for two years, Vittoria leaves Italy for Paris. Camillo gets out of prison thanks to the help of his friend Orlando, became a major player in the fascist party. Finally free and definitively cured, the young man joins Vittoria in Paris. Love has healed and saved.
Нам остается только плакать
Два молодых итальянца случайно попадают из двадцатого века в пятнадцатый. Здесь они разворачиваются с размахом и темпераментом — флиртуют, учат жизни государственных деятелей, игре в карты — Леонардо да Винчи, и вообще всячески пытаются нарушить пространственно-временной континуум. Главная же их цель — помешать Колумбу открыть Америку!
Почтальон
Марио Руопполо по профессии почтальон. Пабло Неруда, чилийский поэт, оказался на крошечном островке в Средиземном море. История дружбы двух мужчин, различных и кажущихся далёкими, наполнена симпатией и любовью к поэзии.
Love and Bullets
A Camorra boss fakes his own death in order to start a new life elsewhere with his family, but a nurse happens to see him alive and well after the funeral. A hitman is promptly sent to get rid of her, only to find out that she's his first and unforgotten love. He decides to protect her, becoming himself a target.
No Thanks, Coffee Makes Me Nervous
A mysterious killer eliminate the singers of a brand new music Festival in Naples. Some journalists will try to discover who is that murderer who seems to be obsessed by the song "Funiculi, Funicula".
Босиком по парку
Пол и Кори Брэттер живут в маленькой квартирке на пятом этаже в районе Гринвич Виллидж. Она считает, что у них милый домик, а он, консервативный юрист, ненавидит свое жилье. Буайе, образец француза и ловеласа в глазах американцев, играет слегка чокнутого бабника, живущего этажом выше, которому приходится проходить через их квартиру, чтобы попасть в свою. Романтичной Кори нравится старый «казанова», и она устраивает ему знакомство со своей мамашей. Возникает много комичных и трогательных осложнений. Пол, например, отказывает предложению супруги пойти гулять босиком в Центральный парк, когда на улице всего 17 градусов и идет дождь. Но любовь, конечно, побеждает все…
What Time Is It?
A father and his son who lived seperated for some time meet each other one day and try to talk their problems over and understand their diametrical differences.
Песни, мафия, Неаполь
Пако — безработный пианист с консеваторским дипломом, застенчивый тихоня, который устраивается на работу — ни за что не угадаете — в полицию! По блату, по протекции, по звонку влиятельного человека, уже пристраивавшего в то же учреждение разных жирдяев и доходяг, никак не подходящих для роли «служить и защищать». Тем более в таком мафиозном городе, как Неаполь. Так бы и гнил негодный для полицейского дела Пако в кабинетной пыли, если бы не смелое предложение прозорливого комиссара: использовать музыкальный дар Пако для поимки самого опасного человека — неуловимого и невидимого босса каморры по кличке Фантазм...
Один день конца света
Клаудио Верона — молодой и циничный бизнесмен. Однажды он застревает в лифте перед важной встречей с клиентом. В это время в городе распространяется вирус, превращающий людей в опасных зомби. Отныне лифт — самое безопасное место…
Маменькины сынки
Маленький городок на Адриатике. Италия после военных страданий, разрухи и бедности, только-только начинает поднимать голову, просто жить, наслаждаться солнцем и морем, работать, устраивать семейную жизнь и веселиться! Но почему же пятеро молодых жителей городка чувствуют все большее неудовлетворение, все острее переживают невыносимость ничегонеделания, все сильнее хотят бежать отсюда? Куда угодно, только бежать!
Сладкая жизнь
Журналист Марчелло — наблюдатель и участник всех эпизодов жизни итальянской элиты конца 50-х годов. Женщины как тени сменяют друг друга, не задевая его чувств, даже явление американской кинодивы Сильвии, воплощения сексуальности и порока, не выводит его из ступора. Внезапное самоубийство его друга Штайнера, пришедшего к мысли о бессмысленности их жизни, приводит Марчелло к катарсису, но надолго ли…
Перестрелка
Когда подпольная сделка по продаже оружия феерически летит под откос, целый склад превращается в масштабное поле битвы. Слова закончились, и заговорили стволы. Приз в игре на выживание — кейс с большой суммой денег, но унести его не так просто. Здесь вооружены все, каждый сам за себя, а хаос правит бал.
Мы и Джулия
Три 40-летних неудачника, Диего, Фаусто и Клаудио, решают уехать в деревню и заняться развитием сельского туризма. К ним присоединяются одержимый странными идеями и ностальгией Серджо и беременная чудачка Элиза. Но на пути к мечте встает дон Вито – необычный мафиози, разъезжающий на старом седане «Джулия 1300». Не испугавшись его угроз, герои ввяжутся в череду забавных приключений.
Джонни-Зубочистка
Водитель школьного автобуса с громким именем Данте был слишком застенчив. В одиночестве он коротал дни и ночи, мечтая о встрече с любимой. И однажды ему «улыбнулась удача». Он попал под колеса шикарного автомобиля, за рулем которого была элегантная дама по имени Мария. Так началось их невероятное знакомство, и Данте показалось, что его наконец-то оценили по достоинству и полюбили. Причина этой внезапно вспыхнувшей любви была очевидна для всех, кроме самого Данте. Он оказался точной копией мужа Марии — сицилийского мафиози по прозвищу «Джонни — зубочистка», решившего ради спасения своей шкуры «заложить» компаньонов по преступному бизнесу и скрыться от их кровавой расправы. Джонни вынашивает коварный план — использовать Данте в качестве приманки для своих разъяренных «деловых партнеров». Но не всегда все идет по плану…
Малена
Малена — красавица-вдова, наваждение мужчин и предмет зависти женщин. Жены распускают о ней грязные сплетни. мужья преследуют ее по пятам и грезят о ней.«Мне было 13, когда я увидел ее впервые. Прошло время, я любил многих женщин, и когда мы были близки, они спрашивали: буду ли я помнить их? И я говорил: да, я буду помнить вас. Но единственная, кого я никогда не забуду — та, которая никогда не спрашивала. Малена».
Великая красота
Аристократки, нувориши, политики, преступники высокого полёта, журналисты, актёры, декаденствующие отпрыски благородных семейств, священники, художники, подлинные или мнимые интеллектуалы... Всех их поглощает современный Вавилон, пока они ткут канву непрочных взаимоотношений, предаваясь суетной жизни на фоне старинных дворцов, огромных вилл и великолепных террас. Все они здесь, и никто не предстаёт в выгодном свете. Апатичный и разочарованный 65-летний Джеп Гамбарделла, писатель и журналист, не расстающийся со стаканом джина с тоником, наблюдает за этим парадом влиятельных, но пустых и потерянных людей, которые производят на него гнетущее впечатление. Головокружительная картина потери нравственных ориентиров разворачивается в атмосфере великолепного и безразличного римского лета. Вечный город подобен умершей диве.
Ночь живых мертвецов
Барбра и её брат Джонни приезжают на кладбище, расположенное в уединённом загородном месте. Неожиданно на них совершают нападение существа, напоминающие мертвецов, восставших из могил. Барбра укрывается в расположенном неподалёку доме, где также находят убежище темнокожий парень по имени Бен, супруги Гарри и Хелен Куперы с дочерью Карен, а также возлюбленные Том и Джуди. Лишь спустя время им удаётся узнать, что причиной катастрофы, уже принявшей планетарный масштаб, является радиоактивное излучение, занесённое с Венеры одним из космических кораблей НАСА.