/9NYza1FAwWqmjsjKxNwFIsYnfEd.jpg

John Mulaney: The Top Part (2009)

Жанр : комедия

Время выполнения : 48М

Краткое содержание

Mulaney is one of the most talked about new comedians on the scene. A writer for SNL, John cut his teeth touring the country with his unique brand of storytelling and love of the TV show "Law And Order".

Актеры

John Mulaney
John Mulaney
Himself

Экипажи

John Mulaney
John Mulaney
Writer

Подобные

Daniel Sosa: Maleducado
In his second stand-up special, Daniel Sosa reminisces about his childhood, ponders Mexican traditions and points out a major problem with "Coco".
Franco Escamilla: por la anécdota
Mexican stand-up comedian Franco Escamilla draws his jokes from real-life experiences -- and he's willing to do anything for new material. He's not afraid to make generalizations about how men bathe. But he is scared to talk to strangers. Especially at funerals.
Drew Lynch: Concussed
In Drew's first ever comedy special, nothing is safe: politics, police brutality, mass shootings, depression, trans, sexual assault, and more topics he's unqualified to talk about.
Alan Saldaña: Locked Up
Mexican comedian Alan Saldaña is back, poking gentle fun at himself and parceling advice, especially about how to stay married and how to be parents.
Hate by Dani Rovira
An uncensored monologue by Dani Rovira about today's society.
Lokillo: Nothing's the Same
Through songs and puns, comedian Lokillo Florez hilariously reviews how Latin Americans have adjusted to a new world where no-hugging policies prevail.
Кевин Харт: Что теперь?
Грандиозное стендап шоу знаменитого чернокожего комика Кевина Харта перед огромной толпой зрителей на стадионе «Линкольн Файненшел Филд», домашней арене команды Национальной футбольной лиги «Филадельфия Иглз».
Том Папа: Да всё отлично!
Спешл Тома Папы, записанный в родном для него штате Нью-Джерси, речь в котором пойдёт о комплексах по поводу внешности, соцсетях, домашних животных и былых временах.
Всех за борт
Отвязный парень Шекки Московиц спит и видит себя знаменитым эстрадным комиком. Он острит по любому поводу и без повода. Когда отправляется в круиз океанский лайнер, на борту которого будет проходить конкурс «Мисс Вселенная», Шекки пытается попасть на корабль, чтобы смешить пассажиров, но место комика занято Дикки Даймондом, амбициозным и бездарным, по мнению Московица, артистом. Шекки не отчаивается и нанимается официантом — с надеждой, что в пути бывает всякое… И однажды Дикки Даймонд исчезает. Занявший вакантное место у микрофона Шекки Московиц имеет большой успех, но именно в этот момент на корабль высаживается парочка террористов: генерал Мануэль Норьега прислал их сюда, чтобы они убили обладательницу титула «Мисс Австралия»… Красотки в бикини, террористы с автоматами и придурок с мечтами о всемирной славе комического артиста — все они на борту трансатлантического лайнера.
Дэйв Шаппелл: Хоть горшком назови
Комик в своем выступлении, вызвавшем бурную реакцию публики, поднимает темы оружейной культуры, кризиса наркомании в США и волну скандалов знаменитостей.
Кевин Харт: Безответственный
В этом стендапе комик рассказывает о своей семье, путешествиях и о своем годе жизни, полном безрассудного поведения.
Крис Рок: Бубен
Крис Рок выходит на сцену для своей первой специальной комедии за 10 лет, наполненной жгучими наблюдениями за отцовством, неверностью и американской политикой.
Изюминка
У домохозяйки из Нью-Джерси Лилы Крайцик есть мечта — стать эстрадной актрисой разговорного жанра, заставлять слушателей хохотать до упаду. Она устраивается на работу аниматором в нью-йоркский клуб «Бензоколонка» и узнает, как трудно быть смешной! В течение двенадцати недель, вечер за вечером, Лила выходит на небольшую сцену, берет в руки микрофон и пытается веселить сидящих перед ней людей. Но неопытной комедиантке не удается выдавить из скептично настроенной публики, ни смешка. Дома у Лилы вместо обычного порядка воцаряется хаос, три ее дочери недовольны тем, что мама стала уделять им, так мало внимания. Однако Лила упорно идет к своей цели, и на тринадцатой неделе происходит чудо — зал отвечает на ее шутку дружным смехом и аплодисментами! Теперь уже обратной дороги нет.
Билл Бёрр: Иди разгуливай
Выступление Билла Бёрра, в котором обсуждаются вопросы предстоящих на тот момент выборов в США, решения проблемы перенаселения. Также вас ждет критика жирных, история про гориллу, владеющую языком жестов, и секрет счастья мужчины.
Jerry Seinfeld: I'm Telling You for the Last Time
Taped for HBO in August 1998, on the final date of Jerry Seinfeld's tour appearances at New York City's Broadhurst Theater, I'm Telling You for the Last Time presents the standup comedian's so-called "final" standup, or at least his final tour with the standup material that made him famous.
Franco Escamilla: And that's it!
Show y ya! is a presentation of Franco Escamilla in the National Auditorium, a show with jokes not heard, a unique show and produced especially for cinema. Have fun and laugh with Franco Escamilla.
Adam Sandler: 100% Fresh
Adam Sandler takes his comical musical musings back out on the road, from comedy clubs to concert halls to one very unsuspecting subway station.
Comedy Central Roast of Justin Bieber
Several roasters, and the master himself Kevin Hart, make fun of Justin Bieber.
Эдди Мерфи без купюр
Эдди Мерфи выходит на сцену и начинает рассказывать разные шуточные истории и просто приколы настолько смешные, что в некоторые моменты кажется еще «еще чуть-чуть и лопну».
Берт Крайшер: Слышь, здоровяк
Друг Джо Рогана и русской мафии 90-х старина Бёрт Крайшер в своем новом прекрасном концерте «Hey Big Boy» Бёрт верен себе: голый торс, скабрезные прямолинейные и лишенные тормозов истории о себе, своей семье и происходящем вокруг истории.

Рекомендовать

Джон Мулэйни: Превосходный ребёнок в Радио-сити
Джон Мулэйни вспоминает истории из своего детства, работу в программе «Субботним вечером в прямом эфире», сомневается в ценности учебы в колледже, а также жалуется на старость.
John Mulaney: New in Town
Stand-up comedian John Mulaney tackles such red-hot topics as quicksand, Motown singers and an elderly man he once met in a bathroom.
John Mulaney: The Comeback Kid
Armed with boyish charm and a sharp wit, the former "SNL" writer offers sly takes on marriage, his beef with babies and the time he met Bill Clinton.