John Mulaney: The Comeback Kid (2015)
Жанр : комедия
Время выполнения : 1Ч 2М
Директор : Rhys Thomas
Краткое содержание
Armed with boyish charm and a sharp wit, the former "SNL" writer offers sly takes on marriage, his beef with babies and the time he met Bill Clinton.
Mexican stand-up comedian Franco Escamilla draws his jokes from real-life experiences -- and he's willing to do anything for new material. He's not afraid to make generalizations about how men bathe. But he is scared to talk to strangers. Especially at funerals.
An uncensored monologue by Dani Rovira about today's society.
Comedian Whindersson Nunes brings his quirky impersonations and streetwise takes on different cultures to the historic stage of Teatro Amazonas.
Through songs and puns, comedian Lokillo Florez hilariously reviews how Latin Americans have adjusted to a new world where no-hugging policies prevail.
Mexican comedian Alan Saldaña is back, poking gentle fun at himself and parceling advice, especially about how to stay married and how to be parents.
Several roasters, and the master himself Kevin Hart, make fun of Justin Bieber.
The delightful Argentine comic Agustín Aristarán (aka Soy Rada) is back, this time putting the spotlight on family and parenting, magic and music.
Бо Бёрнем при помощи новых песен и актуальных наблюдений рассказывает об очень необычном годе жизни. Спецвыпуск написан и снят комиком в изоляции.
Earthquake shakes up the stage with his takes on "health is wealth," prostate exams and one particularly lengthy celebrity funeral.
Comedian Franco Escamilla shares stories about parenting his children when they get into trouble, with reflections on gender, friendship and romance.
Отвязный парень Шекки Московиц спит и видит себя знаменитым эстрадным комиком. Он острит по любому поводу и без повода. Когда отправляется в круиз океанский лайнер, на борту которого будет проходить конкурс «Мисс Вселенная», Шекки пытается попасть на корабль, чтобы смешить пассажиров, но место комика занято Дикки Даймондом, амбициозным и бездарным, по мнению Московица, артистом. Шекки не отчаивается и нанимается официантом — с надеждой, что в пути бывает всякое… И однажды Дикки Даймонд исчезает. Занявший вакантное место у микрофона Шекки Московиц имеет большой успех, но именно в этот момент на корабль высаживается парочка террористов: генерал Мануэль Норьега прислал их сюда, чтобы они убили обладательницу титула «Мисс Австралия»… Красотки в бикини, террористы с автоматами и придурок с мечтами о всемирной славе комического артиста — все они на борту трансатлантического лайнера.
Эдди Мерфи выходит на сцену и начинает рассказывать разные шуточные истории и просто приколы настолько смешные, что в некоторые моменты кажется еще «еще чуть-чуть и лопну».
В своем первом специальном выпуске за семь лет Рики Джервэйс рассказывает о своей знаменитости, смертности и обществе, в котором все воспринимается лично.
It's James Franco's turn to step in to the celebrity hot seat for the latest installment of The Comedy Central Roast.
Луис С.К. охватывает вопросы, близкие и дорогие его сердцу, такие как брак, обман вашего супруга, рождение детей и потеря вашей личной жизни, а также обязательный секс среди мужей и жен.
У домохозяйки из Нью-Джерси Лилы Крайцик есть мечта — стать эстрадной актрисой разговорного жанра, заставлять слушателей хохотать до упаду. Она устраивается на работу аниматором в нью-йоркский клуб «Бензоколонка» и узнает, как трудно быть смешной! В течение двенадцати недель, вечер за вечером, Лила выходит на небольшую сцену, берет в руки микрофон и пытается веселить сидящих перед ней людей. Но неопытной комедиантке не удается выдавить из скептично настроенной публики, ни смешка. Дома у Лилы вместо обычного порядка воцаряется хаос, три ее дочери недовольны тем, что мама стала уделять им, так мало внимания. Однако Лила упорно идет к своей цели, и на тринадцатой неделе происходит чудо — зал отвечает на ее шутку дружным смехом и аплодисментами! Теперь уже обратной дороги нет.
Adam Sandler takes his comical musical musings back out on the road, from comedy clubs to concert halls to one very unsuspecting subway station.
In this filmed version of cult film director John Waters' popular one-man show, the Pink Flamingos and A Dirty Shame director takes the stage to discuss everything from his early influences, fondest career memories, and notorious struggles against the MPAA rating system. Part endearing memoir and part hilarious lecture, This Filthy World touches on everything from the insanity of contemporary pop culture to the director's unforgettable early collaborations with inimitable Pink Flamingos star Divine.
Темой выступления стало будущее замужество Элайзы Шлезингер, женские комплексы и секреты отношений, неизвестные мужчинам.
Комик в своем выступлении, вызвавшем бурную реакцию публики, поднимает темы оружейной культуры, кризиса наркомании в США и волну скандалов знаменитостей.
Stand-up comedian John Mulaney tackles such red-hot topics as quicksand, Motown singers and an elderly man he once met in a bathroom.
Джон Мулэйни вспоминает истории из своего детства, работу в программе «Субботним вечером в прямом эфире», сомневается в ценности учебы в колледже, а также жалуется на старость.
Джон Малэйни и его приятели-подростки занимаются экзистенциальными темами для всех возрастов с помощью броских песен, комедийных зарисовок и специальных гостей в ностальгическом разнообразии.
Two delusional geriatrics reveal curious pasts, share a love of tuna and welcome a surprise guest in this filming of the popular Broadway comedy show.
Бо Бернхэм рассказывает о жизни, смерти, сексуальности, лицемерии, психических заболеваниях и банках Pringles в своем новом ослепительном шоу.
The Unauthorized Saved by the Bell Story delves into the experiences of six unknown young actors placed into the Hollywood spotlight, exposing the challenges of growing up under public scrutiny.
Saturday Night Live has been reflecting and influencing life in the United States for forty years. LIVE FROM NEW YORK! goes deep inside this television phenomenon exploring the laughter that pulses through American politics, tragedy, and pop culture.
Exclusive behind-the-scenes footage offers a glimpse into the comic minds behind a "Wet Hot" summer-camp cult hit featuring many future stars.
Harris Glenn Milstead, aka Divine (1945-1988) was the ultimate outsider turned underground hero. Spitting in the face of the status quos of body image, gender identity, sexuality, and preconceived notions of beauty, Divine succeeded in becoming an internationally recognized icon, recording artist, and character actor of stage and screen. Glenn went from the often-mocked, schoolyard fat kid to underdog royalty, standing up for millions of gay men and women, drag queens and punk rockers, and countless other socially ostracized misfits and freaks. With a completely committed in-your-face style, he blurred the line between performer and personality, and revolutionized pop culture.
Рассуждения о пирсинге, секреты успешного брака, беседы об азиатском расизме и история знакомства с Майком Тайсоном в выступлении американского стендап-комика.
Себастьян расскажет зрителям о том, как изменилась его жизнь с рождением дочери, и о своих чертах характера, которые, похоже, никогда уже не изменятся.
Выступление стендап комика и музыканта Бо Бёрнэма.
Вашему вниманию неунывающий, всегда юный Пи-Ви. Этого героя многие зрители знают. Он был в центре сюжета культовой комедии. На этот раз вновь появившийся герой знакомится с очень загадочным персонажем. Так началась история дружбы, необычных судеб, полных приключений…
Mulaney is one of the most talked about new comedians on the scene. A writer for SNL, John cut his teeth touring the country with his unique brand of storytelling and love of the TV show "Law And Order".
In the 1950s, Tab Hunter was number one at the box office and number one on the music charts and was Hollywood’s most sought-after young star. Natalie Wood, Debbie Reynolds and Sophia Loren were just a few of the actresses he was romantically linked to. He was America’s Boy Next Door and nothing, it seemed, could damage Tab Hunter’s career. Nothing, that is, except for the fact that Tab Hunter was secretly gay. Now, the secret is out.
На сцене стоят три микрофона: один для ванлайнов (коротких шуток в одну строку), второй — для традиционного стендапа, третий — для откровений и эмоциональных рассказов Нила о своей борьбе с депрессией и другими душевными бедами.
In this filmed version of cult film director John Waters' popular one-man show, the Pink Flamingos and A Dirty Shame director takes the stage to discuss everything from his early influences, fondest career memories, and notorious struggles against the MPAA rating system. Part endearing memoir and part hilarious lecture, This Filthy World touches on everything from the insanity of contemporary pop culture to the director's unforgettable early collaborations with inimitable Pink Flamingos star Divine.
Молодой парнишка из Балтимора Пекер любит фотографировать. Да не просто любит, а жить без своего допотопного фотоаппарата не может. Он делает снимки постоянно и везде: на работе в кафе, в транспорте, на улице, дома, в магазине. Ему «виртуозно» помогает в этом друг-воришка, создавая необычные ситуации. Судьба свела Пекера с нью-йоркским агентом-галеристкой. От девушки поступило выгодное предложение по организации выставки фоторабот Пекера в Нью-Йорке. Собрался весь бомонд. Изысканно-капризная публика была в восторге от работ провинциального мальчишки. Ему тут же посыпались заказы на проведение выставок в престижных галереях, но Пекер решил, что теперь не он поедет в Нью-Йорк, а пусть к нему пожалуют снобы из столичного города…
Over seven decades, actor and activist George Takei journeyed from a World War II internment camp to the helm of the Starship Enterprise, and then to the daily news feeds of five million Facebook fans. Join George and his husband, Brad, on a wacky and profound trek for life, liberty, and love.
Former prom king Scott returns home for Thanksgiving break and gets dumped by his long-term girlfriend. With his world turned upside down, Scott strikes an unlikely friendship with former classmate Tori, an ugly duckling who blossomed in her first semester of college, and they embark on an outrageous adventure through their hometown. But when Scott and Tori start falling in love, they realize that a few months away may have changed them more than they realized.