Julia Beerhold
Рождение : 1970-09-21, Düsseldorf, Germany
Ingrid
Cranky, crafty and always immaculately dressed, aged master tailor Abraham Bursztein finds himself facing his winter years in a retirement home after discovering his children have sold his home out from under him. Not one to go quietly, Abraham unexpectedly travels to Poland in order to deliver a suit to a childhood friend who saved his life during the Nazi occupation.
Helga
Frau Jülich
Teacher Ines and journalist Boris have been happily married for 14 years. But Ines suffers from her childlessness. Then she is confronted with a chapter of her life that has displaced her for many years: In a new student she recognizes her daughter, who she had released after adoption for adoption. Since Boris knows nothing about it, Ines can only trust her best friend Simone. Against her advice, she also seeks in private the proximity to the unsuspecting student. In doing so, she finds herself in a conflict between her responsibility as a teacher and her growing motherly feelings.
Лучшие друзья Тим и Джан придумывают новый способ знакомства с красивыми девушками. Один из парней притворяется, что он смертельно болен и скоро умрет от рака, второй рассказывает об этом в баре симпатичным незнакомкам и предлагает им скрасить «умирающему» его последние дни. В эту игру они играют до тех пор, пока Тим не влюбляется по-настоящему. Его избранницей становится Мари — девушка, у которой есть больная раком сестра Эдда. Обе считают, что в лице Тима нашли человека, способного их понять. Открыть Мари правду парень не может и потому продолжает играть свою роль, все больше запутываясь в собственных чувствах.
Frau
Eloise
Some call it a men's holiday, the other flee from themselves: Thomas, Jens and Malte have rented a holiday home on a secluded Swedish lake - the complete contrast to life at home. They are only partially satisfied with that for different reasons. One is around 40, the first interim balance revealed weak points. But even in the Swedish forest, where there are at least one moose in addition to the free-running men, the guys catch up on the reality quickly. Because the wasteland is not as gullible as hoped ...
Friedel
Angelika Höllerich
Ramona Kohnert
Bettina Hinrichs, who owns a flower shop, has been nominated to act as Schöffin (a german version of jury member) at court. Robert Wrengler is accused to have murdered his wife with a letter bomb. Bettina Hinrichs has mixed feelings about her duty: How can she decide who is telling the truth? Should she believe the tears of the bereft widower or the accusations of his brother-in-law? Her life is turned upside down even more when she finds out that a detective is following her and her daughter, uttering threats in case she makes the wrong decision. And what about Peter, the nice guy she met by accident right after the trial started - is he really on her side? Weighed down by doubt, she finds Wrengler guilty - but that's not the end of it all.
Melanie
Birgit Kowalski
Birgit Kowalski
Ausgerechnet am Tag ihrer Hochzeit fand Franziska raus, dass ihr Verlobter ein Verhältnis hatte. Seither weiß sie, dass alle Männer Schweine sind, und sie beweist es immer wieder aufs Neue: Im Auftrag von Kundinnen, die die Treue ihrer Partner testen wollen, verführt sie die Typen reihenweise. An Markus aber beißt sie sich die Zähne aus - und verliebt sich prompt in ihn, nicht ahnend, dass sie bloß eine Figur in einem perfiden Spiel seiner Frau ist.
Nora Hähnrich
Продавец машин Макс очень одинок и замкнут в себе. Ему поставили страшный диагноз - рак. Он крадет крупную сумму денег и решает уехать куда глаза глядят. Отдаляясь от своего дома и от преследователей все дальше и дальше, Макс попадает на скотный двор Эммы... Эмма давно живет одна. Она занимается разведением свиней в богом забытой глуши. Заботливо ухаживай за животными, она и забивает их так же заботливо - особо щадящим методом, не пугая и не причиняя боли. Жизнь Эммы круто меняется с появлением на ее ферме неизвестного гостя...
Ana / Ana's Mother
Partygirl
Marias Sekretärin
Lehrerin