Rebecca Pan

Rebecca Pan

출생 : 1931-12-29, People's Republic of China

약력

She was born in Shanghai on 29 December 1931. She moved to Hong Kong in 1949. Her singing career began in 1957. One of her songs, which she recorded when she was 18, is played briefly in In the Mood for Love — the English version of an Indonesian folk song, "Bengawan Solo".

프로필 사진

Rebecca Pan

참여 작품

Pai Niang Niang:  The Last Osmanthus Blossom
Self
Pai Niang Niang (1972)—was thought to have not been captured on film and faded into obscurity. This work used the Broadway musical model to adapt the famous Chinese myth Legend of the White Snake. Bringing together Eastern and Western theatrical styles, the production combined Chinese traditional music, dance, costume and stage design with modern Western concepts. Despite this bold attempt, the resulting work was ahead of its time and was not a commercial success. This year in April, however, a partial film record of the performance was miraculously discovered. The restored surviving footage has become the finale of this documentary, Pai Niang Niang: The Last Osmanthus Blossom, bringing the saga to a flawless conclusion.
Fa yeung nin wah
7번가 이야기
Mrs Lin (voice)
60년대 홍콩. 위 여사는 묘한 분위기를 풍기는 고등학생 딸 메이링 함께 7번가에 살고 있다. 대학생 쯔밍이 메이링의 영어 과외교사로 오게 되면서 모녀와 쯔밍 사이에 미묘한 기류가 흐르기 시작한다. 과거 지식인으로서 사회의 변화를 위해 싸웠던 위 여사는 쯔밍을 만나게 되면서 대학시절 문학에 열광했던 기억이 되살아난다. 어느 날 쯔밍과 함께 영화관에 찾게 된 위 여사. 그곳에서 두 사람은 마법의 순간을 경험하게 되고 금지된 욕망에 휩싸이게 되는데...
상해전기
Self
급변하는 중국. 그 중 최고의 항구 도시 상해(上海:상하이)에는 혁명가와 자본가, 정치가, 군인, 예술가, 조직폭력배 등 다양한 사람들이 살고 있었다. 그리고 역사를 뒤흔든 혁명이나 정치적 암살은 물론, 아련한 사랑에 이르기까지 다양한 이야기들도 공존했다. 하지만 1949년, 중국 공산주의자들의 승리 이후, 상해의 수많은 사람들은 선택의 기로에 서게 된다. 하나는 상해를 떠나 홍콩이나 대만으로 가는 것으로 이는 곧 고향을 잃어야 함을 의미했다. 다른 하나는 상해에 남아 중국 문화혁명부터 시작된 정치적 재앙들을 묵묵히 견디는 것이었다. 이렇게 자신의 결정에 따라 각각 세 도시-상하이, 타이베이, 홍콩-로 흩어져 살게 된 17명의 사람들이 카메라 앞에서 자신들의 옛 상해 시절을 회상하며 이야기를 이어간다. 그들의 경험들은 마치 17개의 챕터로 이뤄진 소설처럼 얽히고설켜 1930년대부터 2010년에 이르는 상해의 모습을 우리에게 전해준다. 그리고 이야기는 영원히 변치 않고 방황하던 영혼 하나가 상해로 돌아와 황푸강 둑을 걸으며, 도시가 겪은 이 모든 변화의 스토리를 깨달아 가는 과정으로 완성된다.
라스트 프로포즈
Sam's Mother
명석한 두뇌에 뛰어난 외모의 샘(유덕화)은 홍콩 최고의 백만장자 사업가다. 모든 것을 가진 그이지만, 3번의 이혼이 말해주듯 사랑만큼은 마음대로 되지 않는다. 샘은 사업차 방문한 마카오에서 가난하지만 인생을 즐길 줄 아는 당찬 매력의 클럽 댄서 밀란(서기)을 만나 첫 눈에 반한다. 우연히 만난 두 사람은 달콤한 사랑을 키워가지만 행복한 순간도 잠시, 이들의 교제 사실이 알려지자 홍콩 사교계는 발칵 뒤집힌다. 밀란이 상류층 여자로서의 덕목을 배우는 동안, 샘 주변의 사람들은 두 사람의 관계를 의심 가득한 눈초리로 바라본다. 결국 샘은 주위 사람들의 강요에 못 이겨 혼전 계약서를 내밀고 상처받은 밀란은 샘을 떠나고 만다. 이제 샘은 사업과 사랑 사이에서 일생일대의 결정을 내려야만 하는데…
천하무쌍
중국 명나라의 정덕황제와 그의 쌍둥이 남매인 무쌍장공주는 함께 무료한 황궁에서 탈출을 시도한다. 각자 탈출해 메이롱 마을에서 만나기로 하지만, 황제는 태후에게 발각되어 붙잡히고 만다. 탈출을 위해 남장을 한 공주는 무사히 메이롱 마을에 도착하고, 그곳에서 작은 음식점을 경영하는 소문난 망나니 이일룡과 그의 여동생 아봉을 만나게 된다. 남장한 공주를 본 아봉은 첫눈에 그녀에게 반하게 되고 이를 눈치챈 이일룡은 여동생을 사랑을 성사시키기 위해 공주에게 접근하는데...
@In the Mood for Love
Self
A documentary following Wong Kar-wai and his cast and crew through the production of his 2000 film IN THE MOOD FOR LOVE.
화양연화
Mrs. Suen
홍콩의 지역 매일 신문 편집장인 초 모완, 수출회사의 비서로 근무하는 수 리첸. 둘은 상하이 지역의 한 건물로 같은 날 이사하게 된다. 이사 날부터 의도치 않게 오가며 자주 부딪히게 되는 두 사람. 둘 다 가정이 있지만 어쩐지 배우자들은 자리를 비우는 날이 더 많고 두 사람의 외로움은 서로에게 낯설지 않게 다가와 둘을 가깝게 한다. 두 사람은 점점 감정이 깊어질수록 겉으로는 더욱 조심스러워지고 예견되어 있는 이별 앞에 마음이 혼란스럽고, 서로의 자리에서 마음으로 바라는 그들의 사랑은 애절하기만 하다.
해상화
Huang
19세기 말에 나온 소설 『해상화열전』을 원작으로 한 작품. 청나라의 고위층들은 상해의 영국조계지에 자리한 어느 유곽을 매일 찾아간다. 이곳에서 그들은 여인들과 한자리에 앉아 술을 마시고 사랑을 나눈다. 한정된 공간을 배경으로 탐미적인 분위기를 자아내는데, 허우 샤오시엔의 작품 중 가장 이질적인 느낌을 주는 작품 중 한 편.
아비정전
Rebecca
발 없는 새처럼 정착하지 못하고 날아다닐 수 밖에 없는 아비. 바람기 많은 그는 축구경기장 매표소에서 일하는 수리진을 매일 찾아온다. 수리진은 그를 경계하면서도 자연스럽게 끌리고 만다. 곧 이들은 사랑에 빠지고, 수리진은 아비와 결혼을 생각하지만 아비는 관심 밖의 일이다. 아비는 루루를 만나 또다른 사랑을 시작하고, 수리진과 멀어진다. 수리진은 아비의 집에 짐을 찾으러 갔다가 경찰관을 만나고 그에게서 위로를 받는다. 루루와의 사랑도 식어갈 때 쯤, 아비는 양어머니에게서 친어머니가 있는 곳을 알아내고 필리핀으로 가는데...
Starry Is the Night
As Cai Mei, a single 40 year old woman and a social worker starts a relationship with a teen-ager Tian-Ah, she remembers her relationship when she was young with her professor, a married man older than her.