A pioneering post-war female film director, an instigator of the New Wave who was honored by Hollywood in her own lifetime, Agnès Varda has become a source of inspiration for a whole new generation of young filmmakers. With movies like Cléo de 5 à 7, Le Bonheur, Sans toit ni loi, Les Glaneurs et la glaneuse, she created a quirky, open to the world, sensitive to the disenfranchised, often silly body of work. Always one finger on the pulse, she shook everything up, including cinema itself which she refused to constrict to pure fiction or long-form films.
Editor
A 16 mm film recovered from the French director's boxes, with images of Varda, Pasolini and New York. Pasolini is shown walking in the Big Apple (where he went to present 'Hawks and Sparrows').
Herself (voice)
A 16 mm film recovered from the French director's boxes, with images of Varda, Pasolini and New York. Pasolini is shown walking in the Big Apple (where he went to present 'Hawks and Sparrows').
Director
A 16 mm film recovered from the French director's boxes, with images of Varda, Pasolini and New York. Pasolini is shown walking in the Big Apple (where he went to present 'Hawks and Sparrows').
Self
"Il mondo a scatti" is a film that intertwines images of today and yesterday, still images and moving images through a dialogue between two people who reflect on the visible and invisible things of the world: Cecilia Mangini, unstoppable ninety years old, photographer, documentary maker, screenwriter is filmed by Paolo Pisanelli, photographer, director, curator of cultural events.
Self - Filmmaker (archive footage)
Paris, Rue Beautreillis, July 3, 1971. The corpse of rock star Jim Morrison is found in a bathtub, in the apartment of his girlfriend Pamela Courson. The chronicle of the last months of the life of the poet, singer and charismatic leader of the American band The Doors, one of the most influential in the history of rock.
French Woman Talking
A Woman Watches People.
Self (archive footage)
A desktop documentary about the online afterlife of the late French filmmaker, Chris Marker.
Self
In the hills of Los Angeles the reclusive, stylish and enigmatic 96-year-old Harumi Taniguchi spent decades painting, writing poetry and dancing in her home designed by architect Richard Neutra.
Screenplay
De mãe da Nouvelle Vague a ícone feminista, a diretora francesa Agnès Varda expõe seus processos de criação e revela sua experiência com o fazer cinematográfico. A cineasta dá um enfoque especial no método de storytelling que ela denomina de "cine-writing", uma espécie de fórmula utilisada por ela na grande maioria de seus documentários e ficções.
Editor
De mãe da Nouvelle Vague a ícone feminista, a diretora francesa Agnès Varda expõe seus processos de criação e revela sua experiência com o fazer cinematográfico. A cineasta dá um enfoque especial no método de storytelling que ela denomina de "cine-writing", uma espécie de fórmula utilisada por ela na grande maioria de seus documentários e ficções.
Self
De mãe da Nouvelle Vague a ícone feminista, a diretora francesa Agnès Varda expõe seus processos de criação e revela sua experiência com o fazer cinematográfico. A cineasta dá um enfoque especial no método de storytelling que ela denomina de "cine-writing", uma espécie de fórmula utilisada por ela na grande maioria de seus documentários e ficções.
Director
De mãe da Nouvelle Vague a ícone feminista, a diretora francesa Agnès Varda expõe seus processos de criação e revela sua experiência com o fazer cinematográfico. A cineasta dá um enfoque especial no método de storytelling que ela denomina de "cine-writing", uma espécie de fórmula utilisada por ela na grande maioria de seus documentários e ficções.
Self (archive footage)
This documentary recounts the life of the late composer Michel Legrand, known for his works on Les Parapluies de Cherbourg or Les Demoiselles De Rochefort with the famous director Jacques Demy.
Self
Quando Alice Guy-Blaché terminou seu primeiro filme em 1896, em Paris, ela não era apenas a primeira cineasta mulher, mas também uma das primeiras diretoras de cinema a fazer um filme narrado. Be Natural segue sua trajetória, desde secretária na Gaumont até sua indicação como Diretora de Produção em 1897, e sua subsequente carreira de sucesso de 20 anos na França e nos Estados Unidos, como fundadora de seu próprio estúdio, além de roteirista, diretora e/ou produtora de mil filmes - e depois completamente apagada da história. Até agora.
Herself
An artistic pioneer, Agnès Varda has never stopped looking for the next way to tell a story. Here the 90-year-old explains how Instagram, with a majority of users in the 18-24 age range, followed photography and film as her medium of choice.
An interview with Agnes Varda and JR.
Writer
Visages Villages mostra a icônica diretora Agnès Varda em uma colaboração inesperada com o fotógrafo JR ao embarcar em uma viagem singular. Eles partem no caminhão fotográfico de JR, explorando as cidades da França rural para tirar retratos de seus residentes e ampliá-los em gigantescos murais.
Self
Visages Villages mostra a icônica diretora Agnès Varda em uma colaboração inesperada com o fotógrafo JR ao embarcar em uma viagem singular. Eles partem no caminhão fotográfico de JR, explorando as cidades da França rural para tirar retratos de seus residentes e ampliá-los em gigantescos murais.
Editor
Visages Villages mostra a icônica diretora Agnès Varda em uma colaboração inesperada com o fotógrafo JR ao embarcar em uma viagem singular. Eles partem no caminhão fotográfico de JR, explorando as cidades da França rural para tirar retratos de seus residentes e ampliá-los em gigantescos murais.
Director
Visages Villages mostra a icônica diretora Agnès Varda em uma colaboração inesperada com o fotógrafo JR ao embarcar em uma viagem singular. Eles partem no caminhão fotográfico de JR, explorando as cidades da França rural para tirar retratos de seus residentes e ampliá-los em gigantescos murais.
Editor
“Miss Jasmine! I have a package for you!” The 14-year-old girl with braces takes a break from milking the goat. Her local postman has delivered a surprise. She opens it up. Out floats a magical magenta ball dress ten times her teenage size. “I am curious,” she says, and enters the folds of the dress. From here, Jasmine⎯headstrong, a dreamer, a realist⎯takes us on a modern anti-fairy tale through caves and stalagmites, streets and shop windows, obsessions and everyday empowerment.
Writer
“Miss Jasmine! I have a package for you!” The 14-year-old girl with braces takes a break from milking the goat. Her local postman has delivered a surprise. She opens it up. Out floats a magical magenta ball dress ten times her teenage size. “I am curious,” she says, and enters the folds of the dress. From here, Jasmine⎯headstrong, a dreamer, a realist⎯takes us on a modern anti-fairy tale through caves and stalagmites, streets and shop windows, obsessions and everyday empowerment.
Director
“Miss Jasmine! I have a package for you!” The 14-year-old girl with braces takes a break from milking the goat. Her local postman has delivered a surprise. She opens it up. Out floats a magical magenta ball dress ten times her teenage size. “I am curious,” she says, and enters the folds of the dress. From here, Jasmine⎯headstrong, a dreamer, a realist⎯takes us on a modern anti-fairy tale through caves and stalagmites, streets and shop windows, obsessions and everyday empowerment.
Ssie selbst
Isabell Suba, ambitious up-and-coming director, has made it – one of her short films is in the line-up of the most important film festival of the world! When she arrives at the 65. Cannes film festival, she has face the accomplished facts: David, her incompetent producer, has kindly sublet their cosy joint apartment to other festival guests. The other bad news: There is not a single movie in the competition directed by a woman! This affirms Isabell’s qualms: The film business demands women to gear up instead of dressing up low cut! Moreover, the chauvinistic remarks of her comrade-in-arms David who feels comfortable around the clichéd gender stereotypes from the Stone Age seemingly prevalent in Cannes infuriate Isabell. As if this wasn’t enough already, a shattering feedback on her new film project by a potential investor finally causes her to doubt herself. Before she can live her dream up at the Olympus of film business, she must first find out who really believes in her.
Director
On the occasion of the Henri Langlois Centenary (2014), Agnès Varda recounts a memory.
On the 8th floor of the Fondation Cartier in Paris, Raymond Depardon's film features a minute of silence with eight artists and scientists: David Lynch, Patti Smith, William Eggleston, Takeshi Kitano, Ron Mueck, Jean Michel Alberola, Agnès Varda and Misha Gromov.
Director
Thirteen filmmakers talk about Henri Langlois and their relationship with him.
Self
Thirteen filmmakers talk about Henri Langlois and their relationship with him.
Self
Is there such a thing as strictly feminine cinema? Is it more difficult for a woman than for a man to direct a film? Is gender parity necessary in the industry? Actress and producer Julie GAYET and actor and director Mathieu BUSSON ask these questions to twenty French woman filmmakers, who face a camera together for the first time. After over an hour of lively, informal, spontaneous and funny interviews, it becomes obvious that these issues are still problematic and definitely worthy of a documentary. As Mia HANSEN-LØVE remarks, “In the eyes of the people, a woman’s film is always a woman’s film, while a man’s movie is simply… a movie”.
Director
A rare and beautiful moment in cinema where two friends — who happen to be pioneering, legendary filmmakers from the French New Wave — meet in real life and in a virtual world. In the film, which was shot at two points between 2009-2011, Agnès Varda visits Chris Marker in his studio, a few years before his passing. She admires his magnificent mess, snooping around for details that reveal “the hidden side of Marker’s work”: a labyrinth of wires and computer equipment, a collection of images, magazines, and books, and — of course — cats. The film takes on a wonderful surrealist turn when Varda creates an avatar to meet Marker’s avatar in the online virtual world of Second Life.
Self
A rare and beautiful moment in cinema where two friends — who happen to be pioneering, legendary filmmakers from the French New Wave — meet in real life and in a virtual world. In the film, which was shot at two points between 2009-2011, Agnès Varda visits Chris Marker in his studio, a few years before his passing. She admires his magnificent mess, snooping around for details that reveal “the hidden side of Marker’s work”: a labyrinth of wires and computer equipment, a collection of images, magazines, and books, and — of course — cats. The film takes on a wonderful surrealist turn when Varda creates an avatar to meet Marker’s avatar in the online virtual world of Second Life.
Co-Producer
Com a morte da mãe que mora na Califórnia, Martin vai até lá para trasladar o corpo para a França e vender a casa. Ele sempre pensou que a mãe não dava a mínima para ele e, desde garoto foi para a Europa viver com o pai. Ao chegar a Los Angeles, o que parecia ser se torna constatação porque a casa a mãe deixou para Lola, uma mexicana a quem queria como filha. Lola foi deportada e vive agora em Tijuana. Sem pensar, Martin vai em busca dela, numa literal 'bad trip', em busca do passado esquecido.
Director
Agnès Varda travels around the world to meet friends, artists and filmmakers for an expansive view of the global contemporary art scene.
Self
Agnès Varda travels around the world to meet friends, artists and filmmakers for an expansive view of the global contemporary art scene.
Self / Host (voice)
In the world's first media interview, shot in Paris in August 1886, the great photographer Nadar interviews the famous scientist and sceptic Chevreul on his 100th birthday. In their own words - originally recorded in shorthand - they discuss photography, colour theory, Moliere, the scientific method, the crazy ideas of balloonists, and - of course - how to live for 100 years. These two legends of the 19th century have a lively and interesting conversation. One was born before the French revolution; the other was destined to see the marvels of the aeroplane and the movies.
Self
Features conversations with ten of the world's greatest living directors: Bernardo Bertolucci, David Lynch, Liliana Cavani, Stephen Frears, Agnes Varda, Ken Loach, Todd Haynes, Catherine Breillat, Richard Linklater and John Sayles. The film documents Ismailos' voyage of discovering the creative personalities behind the camera.
Director
A short program in which the participants describe how they fell in love with cinema.
Self
A short program in which the participants describe how they fell in love with cinema.
Camera Operator
Director Agnès Varda gathers some of her collaborators from JACQUOT DE NANTES to discuss their experiences making the film, as well as show Varda wove her grief over the loss of her husband, Jacques Demy, into other projects.
Director Agnès Varda gathers some of her collaborators from JACQUOT DE NANTES to discuss their experiences making the film, as well as show Varda wove her grief over the loss of her husband, Jacques Demy, into other projects.
Director
Director Agnès Varda gathers some of her collaborators from JACQUOT DE NANTES to discuss their experiences making the film, as well as show Varda wove her grief over the loss of her husband, Jacques Demy, into other projects.
Producer
Ao regressar às praias que marcaram a sua vida, Agnès Varda inventa uma forma de auto-documentário. Agnès coloca-se em cena entre os excertos dos seus filmes, imagens e reportagens. Faz-nos partilhar com humor e emoção o seu percurso, os primeiros passos como fotógrafa de teatro, cineasta nos anos cinquenta, a vida com Jacques Demy, a sua militância feminista, as viagens a Cuba, à China e aos EUA, o percurso de produtora independente, a sua vida em família e o amor das praias.
Director of Photography
Ao regressar às praias que marcaram a sua vida, Agnès Varda inventa uma forma de auto-documentário. Agnès coloca-se em cena entre os excertos dos seus filmes, imagens e reportagens. Faz-nos partilhar com humor e emoção o seu percurso, os primeiros passos como fotógrafa de teatro, cineasta nos anos cinquenta, a vida com Jacques Demy, a sua militância feminista, as viagens a Cuba, à China e aos EUA, o percurso de produtora independente, a sua vida em família e o amor das praias.
Self
Ao regressar às praias que marcaram a sua vida, Agnès Varda inventa uma forma de auto-documentário. Agnès coloca-se em cena entre os excertos dos seus filmes, imagens e reportagens. Faz-nos partilhar com humor e emoção o seu percurso, os primeiros passos como fotógrafa de teatro, cineasta nos anos cinquenta, a vida com Jacques Demy, a sua militância feminista, as viagens a Cuba, à China e aos EUA, o percurso de produtora independente, a sua vida em família e o amor das praias.
Writer
Ao regressar às praias que marcaram a sua vida, Agnès Varda inventa uma forma de auto-documentário. Agnès coloca-se em cena entre os excertos dos seus filmes, imagens e reportagens. Faz-nos partilhar com humor e emoção o seu percurso, os primeiros passos como fotógrafa de teatro, cineasta nos anos cinquenta, a vida com Jacques Demy, a sua militância feminista, as viagens a Cuba, à China e aos EUA, o percurso de produtora independente, a sua vida em família e o amor das praias.
Director
Ao regressar às praias que marcaram a sua vida, Agnès Varda inventa uma forma de auto-documentário. Agnès coloca-se em cena entre os excertos dos seus filmes, imagens e reportagens. Faz-nos partilhar com humor e emoção o seu percurso, os primeiros passos como fotógrafa de teatro, cineasta nos anos cinquenta, a vida com Jacques Demy, a sua militância feminista, as viagens a Cuba, à China e aos EUA, o percurso de produtora independente, a sua vida em família e o amor das praias.
Self
Reveals the history of camerawomen around the world, celebrating not only the survival of pioneer women in a male-dominated field, but a new generation of camerawomen's visions.
Self
Television documentary about the making of Jacques Demy's 1964 film "The Umbrellas of Cherbourg".
Self
In 2007, the French filmmaker and my dear friend Agnès Varda called me before coming to L.A. with a question: would I agree to let her film my L.A. story? The video you are about to watch is the story of our first encounter in Paris in 1996 and in the years since, how our shared reverence for cinema formed the bonds of an everlasting friendship, and how the Cinematheque became like home.
Director
In 2007, the French filmmaker and my dear friend Agnès Varda called me before coming to L.A. with a question: would I agree to let her film my L.A. story? The video you are about to watch is the story of our first encounter in Paris in 1996 and in the years since, how our shared reverence for cinema formed the bonds of an everlasting friendship, and how the Cinematheque became like home.
Director
Agnes Varda introduces a collection of her short films released to DVD.
Agnes Varda introduces a collection of her short films released to DVD.
Self
In a survey of Agnès Varda's work in short films, the director has a conversation with Anne Huet and Alain Berlaga.
Self
Reveals the courageous lives of pioneer camerawomen from Hollywood to Bollywood, from war zones to children’s laughter, in a way that has never been seen before. Based on a book by Alexis Krasilovsky, the film tells the stories of camerawomen surviving the odds in Afghanistan, Australia, Canada, China, France, Germany, India, Iran, Mexico, the U.S. and other countries, as well as exploring their individual visions.
Self
A documentary film directed by French Agnès Varda as an extension of the exhibition 'L'île et elle'. The installation 'Les veuves de Noirmoutier' (or 'The Widows of Noirmoutier') had various women filmed by Varda, young and old, who spoke about their widowhood and their residence on the island of Noirmoutier. The film is a montage of these meetings, which are both simple and melancholic.
Editor
A documentary film directed by French Agnès Varda as an extension of the exhibition 'L'île et elle'. The installation 'Les veuves de Noirmoutier' (or 'The Widows of Noirmoutier') had various women filmed by Varda, young and old, who spoke about their widowhood and their residence on the island of Noirmoutier. The film is a montage of these meetings, which are both simple and melancholic.
Writer
A documentary film directed by French Agnès Varda as an extension of the exhibition 'L'île et elle'. The installation 'Les veuves de Noirmoutier' (or 'The Widows of Noirmoutier') had various women filmed by Varda, young and old, who spoke about their widowhood and their residence on the island of Noirmoutier. The film is a montage of these meetings, which are both simple and melancholic.
Director
A documentary film directed by French Agnès Varda as an extension of the exhibition 'L'île et elle'. The installation 'Les veuves de Noirmoutier' (or 'The Widows of Noirmoutier') had various women filmed by Varda, young and old, who spoke about their widowhood and their residence on the island of Noirmoutier. The film is a montage of these meetings, which are both simple and melancholic.
Director of Photography
A super short film to accompany the earlier documentary of the same name. A photoplay of various caryatids to be found in Paris.
Narrator
A super short film to accompany the earlier documentary of the same name. A photoplay of various caryatids to be found in Paris.
Editor
A super short film to accompany the earlier documentary of the same name. A photoplay of various caryatids to be found in Paris.
Producer
A super short film to accompany the earlier documentary of the same name. A photoplay of various caryatids to be found in Paris.
Writer
A super short film to accompany the earlier documentary of the same name. A photoplay of various caryatids to be found in Paris.
Director
A super short film to accompany the earlier documentary of the same name. A photoplay of various caryatids to be found in Paris.
From January to November 2004, as a kind of carnet de voyage alongside our other activities, we asked one and the same question of various people we met on our journeys, including friends: "Do you remember a moment in your life when something really changed?" We requested them to tell us a story to illustrate their reply, and we filmed them.
Self
More than 40 years after making "Cléo de 5 à 7," Agnes Varda invites her star, two other cast members, and her assistant directors to look back. She takes us through the film, from opening scene to the end, visiting its Paris locales, placing her aged actors in the same spots, telling stories, and listening to others' reflections on the making of the film. She and they talk about making a film on a low budget, its showing at Cannes, and trying to fix a problem in the last shot. Her assistant directors discuss casting, costumes, sets, and the ways the film changed their approaches to filmmaking.
Director
More than 40 years after making "Cléo de 5 à 7," Agnes Varda invites her star, two other cast members, and her assistant directors to look back. She takes us through the film, from opening scene to the end, visiting its Paris locales, placing her aged actors in the same spots, telling stories, and listening to others' reflections on the making of the film. She and they talk about making a film on a low budget, its showing at Cannes, and trying to fix a problem in the last shot. Her assistant directors discuss casting, costumes, sets, and the ways the film changed their approaches to filmmaking.
Self
Born in 1943, Sara Gómez studied literature, piano, and Afro-Cuban ethnography before becoming the first female Cuban filmmaker. A woman of great intelligence, independence and generosity, she was a revolutionary filmmaker with intersecting concerns about the Afro-Cuban community and the value of its cultural traditions, women's issues, and the treatment of the marginalized sectors of society.
Writer
Agnes Varda revisits the storefronts and some of the local people she interviewed 30 years earlier in Daguerréotypes (1976).
Self
Agnes Varda revisits the storefronts and some of the local people she interviewed 30 years earlier in Daguerréotypes (1976).
Editor
In this short film from 2005, Pierre-William Glenn, shooting from the back of a motorcycle, retraces the steps Cléo takes through Paris in CLÉO FROM 5 TO 7.
Director
Agnes Varda revisits the storefronts and some of the local people she interviewed 30 years earlier in Daguerréotypes (1976).
Director
A theatrically-released compilation of three Varda shorts: "Salut les Cubains," "Ulysse" and "Ydessa, les ours et etc."
Narrator (voice)
Intrigada pela exposição The Living and the Artificial da artista Ydessa Hendeles, Agnès Varda decidiu ir até Toronto para entrevistá-la. Ydessa conta tudo sobre a singularidade de sua abordagem artística e discute o Holocausto, a que ambos os pais sobreviveram.
Editor
Intrigada pela exposição The Living and the Artificial da artista Ydessa Hendeles, Agnès Varda decidiu ir até Toronto para entrevistá-la. Ydessa conta tudo sobre a singularidade de sua abordagem artística e discute o Holocausto, a que ambos os pais sobreviveram.
Producer
Intrigada pela exposição The Living and the Artificial da artista Ydessa Hendeles, Agnès Varda decidiu ir até Toronto para entrevistá-la. Ydessa conta tudo sobre a singularidade de sua abordagem artística e discute o Holocausto, a que ambos os pais sobreviveram.
Writer
Intrigada pela exposição The Living and the Artificial da artista Ydessa Hendeles, Agnès Varda decidiu ir até Toronto para entrevistá-la. Ydessa conta tudo sobre a singularidade de sua abordagem artística e discute o Holocausto, a que ambos os pais sobreviveram.
Director
Intrigada pela exposição The Living and the Artificial da artista Ydessa Hendeles, Agnès Varda decidiu ir até Toronto para entrevistá-la. Ydessa conta tudo sobre a singularidade de sua abordagem artística e discute o Holocausto, a que ambos os pais sobreviveram.
Producer
Uma pequena aventura de três personagens: Clarisse, aprendiz de vidente; Lazare, que trabalha nas catacumbas parisienses; e o leão, uma estátua de bronze no Denfert-Rochereau (no 14º arrondissement). Clarisse e Laraze se encontram diariamente, mas um dia Lazare desaparece – e o leão também.
La Lectrice du Parc / Narrator (uncredited)
Uma pequena aventura de três personagens: Clarisse, aprendiz de vidente; Lazare, que trabalha nas catacumbas parisienses; e o leão, uma estátua de bronze no Denfert-Rochereau (no 14º arrondissement). Clarisse e Laraze se encontram diariamente, mas um dia Lazare desaparece – e o leão também.
Writer
Uma pequena aventura de três personagens: Clarisse, aprendiz de vidente; Lazare, que trabalha nas catacumbas parisienses; e o leão, uma estátua de bronze no Denfert-Rochereau (no 14º arrondissement). Clarisse e Laraze se encontram diariamente, mas um dia Lazare desaparece – e o leão também.
Editor
Uma pequena aventura de três personagens: Clarisse, aprendiz de vidente; Lazare, que trabalha nas catacumbas parisienses; e o leão, uma estátua de bronze no Denfert-Rochereau (no 14º arrondissement). Clarisse e Laraze se encontram diariamente, mas um dia Lazare desaparece – e o leão também.
Director
Uma pequena aventura de três personagens: Clarisse, aprendiz de vidente; Lazare, que trabalha nas catacumbas parisienses; e o leão, uma estátua de bronze no Denfert-Rochereau (no 14º arrondissement). Clarisse e Laraze se encontram diariamente, mas um dia Lazare desaparece – e o leão também.
Writer
18 years after the making of the film "Vagabond", director Agnès Varda created this documentary which includes interviews with the cast.
Director
18 years after the making of the film "Vagabond", director Agnès Varda created this documentary which includes interviews with the cast.
Director
A short piece in which Agnes Varda revisits actress Marthe Jarnias, who plays the old aunt in her 1985 film "Vagabond".
Self
A short piece in which Agnes Varda revisits actress Marthe Jarnias, who plays the old aunt in her 1985 film "Vagabond".
Director of Photography
Agnès Varda’s follow-up to her acclaimed documentary THE GLEANERS AND I takes us deeper into the world of those who find purpose and beauty in the refuse of society, revisiting many of the original film’s subjects.
Narrator
Agnès Varda’s follow-up to her acclaimed documentary THE GLEANERS AND I takes us deeper into the world of those who find purpose and beauty in the refuse of society, revisiting many of the original film’s subjects.
Editor
Agnès Varda’s follow-up to her acclaimed documentary THE GLEANERS AND I takes us deeper into the world of those who find purpose and beauty in the refuse of society, revisiting many of the original film’s subjects.
Producer
Agnès Varda’s follow-up to her acclaimed documentary THE GLEANERS AND I takes us deeper into the world of those who find purpose and beauty in the refuse of society, revisiting many of the original film’s subjects.
Director
Agnès Varda’s follow-up to her acclaimed documentary THE GLEANERS AND I takes us deeper into the world of those who find purpose and beauty in the refuse of society, revisiting many of the original film’s subjects.
The Widow Hyppolite
Uma mulher retorna a Paris e encontra seu marido morto e suas contas bancárias zeradas. Um número de pessoas de caráter duvidoso aparece exigindo dinheiro. Um rosto do passado se oferece para ajudar, mas será que ela pode confiar ou ele só está jogando um jogo perigoso que pode ameaçar sua vida?
Writer
Um retrato do amor de Agnès Varda à sua gata Zgougou
Director
Um retrato do amor de Agnès Varda à sua gata Zgougou
Self
Dezenove pessoas com diferentes graus de deficiência visual, da miopia discreta à cegueira total, falam como se veem, como veem os outros e como percebem o mundo. O escritor José Saramago, o músico Hermeto Paschoal, o cineasta Wim Wenders, entre outros, fazem revelações pessoais e inesperadas sobre vários aspectos relativos à visão.
Self
The film consists largely of a series of interviews with female filmmakers from several different countries and filmmaking eras. Some, such as Agnès Varda and Catherine Breillat (both from France), have been making films for decades in a conscious effort to provide an alternative to the male filmmaking model; others, such as Moufida Tlatli (Tunisia) and Carine Adler (England), are relative newcomers to directing, and their approaches seem more personal and less political. The film as a whole manages to cover some important topics in the feminist debate about film -- how does one construct a female gaze, how can one film nude bodies without objectifying the actors (of either sex), what constitutes a strong female role -- while also making it clear that “women’s film” comprises as many different approaches to filmmaking as there are female filmmakers.
Director of Photography
A partir de um célebre quadro de Millet, o filme de Agnès Varda é um olhar sobre a persistência na sociedade contemporânea dos respigadores, aqueles que vivem da recuperação de coisas (detritos, sobras) que os outros não querem ou deixam para trás. A respigadora, nesse sentido é Agnès Varda, que experimentando pela primeira vez uma pequena câmara digital, se quer assumir como uma "recuperadora" das imagens que os outros não querem ver nem fazer, e que portanto deixam para trás.
Editor
A partir de um célebre quadro de Millet, o filme de Agnès Varda é um olhar sobre a persistência na sociedade contemporânea dos respigadores, aqueles que vivem da recuperação de coisas (detritos, sobras) que os outros não querem ou deixam para trás. A respigadora, nesse sentido é Agnès Varda, que experimentando pela primeira vez uma pequena câmara digital, se quer assumir como uma "recuperadora" das imagens que os outros não querem ver nem fazer, e que portanto deixam para trás.
Self
A partir de um célebre quadro de Millet, o filme de Agnès Varda é um olhar sobre a persistência na sociedade contemporânea dos respigadores, aqueles que vivem da recuperação de coisas (detritos, sobras) que os outros não querem ou deixam para trás. A respigadora, nesse sentido é Agnès Varda, que experimentando pela primeira vez uma pequena câmara digital, se quer assumir como uma "recuperadora" das imagens que os outros não querem ver nem fazer, e que portanto deixam para trás.
Writer
A partir de um célebre quadro de Millet, o filme de Agnès Varda é um olhar sobre a persistência na sociedade contemporânea dos respigadores, aqueles que vivem da recuperação de coisas (detritos, sobras) que os outros não querem ou deixam para trás. A respigadora, nesse sentido é Agnès Varda, que experimentando pela primeira vez uma pequena câmara digital, se quer assumir como uma "recuperadora" das imagens que os outros não querem ver nem fazer, e que portanto deixam para trás.
Director
A partir de um célebre quadro de Millet, o filme de Agnès Varda é um olhar sobre a persistência na sociedade contemporânea dos respigadores, aqueles que vivem da recuperação de coisas (detritos, sobras) que os outros não querem ou deixam para trás. A respigadora, nesse sentido é Agnès Varda, que experimentando pela primeira vez uma pequena câmara digital, se quer assumir como uma "recuperadora" das imagens que os outros não querem ver nem fazer, e que portanto deixam para trás.
Self
Agnès Varda's documentary portrait of her late husband, Jacques Demy. A companion piece to her Jacquot de Nantes.
Director
Agnès Varda's documentary portrait of her late husband, Jacques Demy. A companion piece to her Jacquot de Nantes.
Writer
Monsieur Cinema, a hundred years old, lives alone in a large villa. His memories fade away, so he engages a young woman to tell him stories about all the movies ever made. Also a line of movie stars comes to visit him giving him back the pleasure of life - but amongst them there are also some young students only striving after his money for the realization of their film projects. The two stories - Monsieur Cinema's and the young people's life - are told in parallel until they come together in the end when the old man plays a role in the film made by the students.
Director
Monsieur Cinema, a hundred years old, lives alone in a large villa. His memories fade away, so he engages a young woman to tell him stories about all the movies ever made. Also a line of movie stars comes to visit him giving him back the pleasure of life - but amongst them there are also some young students only striving after his money for the realization of their film projects. The two stories - Monsieur Cinema's and the young people's life - are told in parallel until they come together in the end when the old man plays a role in the film made by the students.
Self
"The Poor Hunter of the South" is the title of the film Stavros Tornes never got to make, rightfully featured alongside his name on this documentary by Stavros Kaplanidis ("Canteen", "Play it Again, Christos"). The film traces his imagery, listens for his whispers and infiltrates the memories of his closest friends, looking for clues in order to piece together the portrait of a filmmaker who made something out of nothing and stayed true to himself and his vision until the very end. Besides Tornes' own films, this documentary includes footage from films where the "poor hunter" appeared as an actor, like "The Secret of the Red Cloak" by Kostas Fotinos, "Kierion" by Dimos Theos and " Allonsanfan" by Paolo and Vittorio Taviani.
Director of Photography
Agnes Varda's documentary of the celebrations arising from the 25th anniversary of her husband Jacques Demy's film The Young Girls of Rochefort.
Editor
Agnes Varda's documentary of the celebrations arising from the 25th anniversary of her husband Jacques Demy's film The Young Girls of Rochefort.
Writer
Agnes Varda's documentary of the celebrations arising from the 25th anniversary of her husband Jacques Demy's film The Young Girls of Rochefort.
Self
Agnes Varda's documentary of the celebrations arising from the 25th anniversary of her husband Jacques Demy's film The Young Girls of Rochefort.
Director
Agnes Varda's documentary of the celebrations arising from the 25th anniversary of her husband Jacques Demy's film The Young Girls of Rochefort.
Self
An intimate window into one of the great movements in film history that brought about an evolution in the art of cinema. The documentary portrays the movement with insight on the lives and works of Jean-Luc Godard, François Truffaut and other principal players in the New Wave.
Narrator (uncredited)
Jacquot Demy is a little boy at the end of the thirties. His father owns a garage and his mother is a hairdresser. The whole family lives happily and likes to sing and to go to the movies. Jacquot is fascinated by every kind of show (theatre, cinema, puppets). He buys a camera to shoot his first amateur film... An evocation of French cineast Jacques Demy's childhood and vocation for the cinema and the musicals.
Writer
Jacquot Demy is a little boy at the end of the thirties. His father owns a garage and his mother is a hairdresser. The whole family lives happily and likes to sing and to go to the movies. Jacquot is fascinated by every kind of show (theatre, cinema, puppets). He buys a camera to shoot his first amateur film... An evocation of French cineast Jacques Demy's childhood and vocation for the cinema and the musicals.
Director
Jacquot Demy is a little boy at the end of the thirties. His father owns a garage and his mother is a hairdresser. The whole family lives happily and likes to sing and to go to the movies. Jacquot is fascinated by every kind of show (theatre, cinema, puppets). He buys a camera to shoot his first amateur film... An evocation of French cineast Jacques Demy's childhood and vocation for the cinema and the musicals.
Self
Documentary about women in the film industry. Numerous notable actresses and female directors share their thoughts.
Writer
A lonely 40-year old woman finds herself shattering taboos by falling in love with the 14-year old Julien – but is it romance, or a desperate attempt to turn back time in the face of middle age?
Director
A lonely 40-year old woman finds herself shattering taboos by falling in love with the 14-year old Julien – but is it romance, or a desperate attempt to turn back time in the face of middle age?
Self
The interests, obsessions, and fantasies of two singular artists converge in this inspired collaboration between Agnès Varda and her longtime friend the actor Jane Birkin. Made over the course of a year and motivated by Birkin’s fortieth birthday—a milestone she admits to some anxiety over—Jane B. by Agnès V. contrasts the private, reflective Birkin with Birkin the icon.
Editor
The interests, obsessions, and fantasies of two singular artists converge in this inspired collaboration between Agnès Varda and her longtime friend the actor Jane Birkin. Made over the course of a year and motivated by Birkin’s fortieth birthday—a milestone she admits to some anxiety over—Jane B. by Agnès V. contrasts the private, reflective Birkin with Birkin the icon.
Writer
The interests, obsessions, and fantasies of two singular artists converge in this inspired collaboration between Agnès Varda and her longtime friend the actor Jane Birkin. Made over the course of a year and motivated by Birkin’s fortieth birthday—a milestone she admits to some anxiety over—Jane B. by Agnès V. contrasts the private, reflective Birkin with Birkin the icon.
Director
The interests, obsessions, and fantasies of two singular artists converge in this inspired collaboration between Agnès Varda and her longtime friend the actor Jane Birkin. Made over the course of a year and motivated by Birkin’s fortieth birthday—a milestone she admits to some anxiety over—Jane B. by Agnès V. contrasts the private, reflective Birkin with Birkin the icon.
Idea
Como homenagear em 150 segundos a Cinematéque Française, que tem 50 anos, sem filmar os 50 degraus que conduzem ao Musée du cinéma e ao auditório escuro onde se projeta obras-primas com escadarias famosas?
Director
Como homenagear em 150 segundos a Cinematéque Française, que tem 50 anos, sem filmar os 50 degraus que conduzem ao Musée du cinéma e ao auditório escuro onde se projeta obras-primas com escadarias famosas?
Narrator (voice) (uncredited)
Como homenagear em 150 segundos a Cinematéque Française, que tem 50 anos, sem filmar os 50 degraus que conduzem ao Musée du cinéma e ao auditório escuro onde se projeta obras-primas com escadarias famosas?
Writer
Na costa do mar, uma cabra, uma criança e um homem nu. Essa é uma fotografia tirada em 1954 por Agnès Varda. A cabra estava morta, a criança se chamava Ulysses e o homem estava sem roupas. A partir dessa imagem congelada, o filme explora o real e o imaginário.
Director
Na costa do mar, uma cabra, uma criança e um homem nu. Essa é uma fotografia tirada em 1954 por Agnès Varda. A cabra estava morta, a criança se chamava Ulysses e o homem estava sem roupas. A partir dessa imagem congelada, o filme explora o real e o imaginário.
Self - Interviewer / Narrator (voice) (uncredited)
Na costa do mar, uma cabra, uma criança e um homem nu. Essa é uma fotografia tirada em 1954 por Agnès Varda. A cabra estava morta, a criança se chamava Ulysses e o homem estava sem roupas. A partir dessa imagem congelada, o filme explora o real e o imaginário.
(uncredited)
Uma jovem andarilha morre congelada no frio do inverno francês. Sua história e principalmente seus últimos dias são contados através das pessoas que cruzaram o seu caminho.
Editor
Uma jovem andarilha morre congelada no frio do inverno francês. Sua história e principalmente seus últimos dias são contados através das pessoas que cruzaram o seu caminho.
Writer
Uma jovem andarilha morre congelada no frio do inverno francês. Sua história e principalmente seus últimos dias são contados através das pessoas que cruzaram o seu caminho.
Director
Uma jovem andarilha morre congelada no frio do inverno francês. Sua história e principalmente seus últimos dias são contados através das pessoas que cruzaram o seu caminho.
Writer
Uma visita inusitada a um grande apartamento vazio. Está realmente vazio ou não? Talvez uma família tenha vivido lá ou esteja se mudando para lá… Talvez uma jovem vá fugir de lá… Ou talvez alguns dos antigos moradores idosos nunca tenham saído.
Producer
Commissioned by French television, this is a short documentary on the neo-classical statues found throughout Paris, predominantly on the walls of buildings, holding up windows, roofs etc.
Script
Commissioned by French television, this is a short documentary on the neo-classical statues found throughout Paris, predominantly on the walls of buildings, holding up windows, roofs etc.
Narrator
Commissioned by French television, this is a short documentary on the neo-classical statues found throughout Paris, predominantly on the walls of buildings, holding up windows, roofs etc.
Director
Commissioned by French television, this is a short documentary on the neo-classical statues found throughout Paris, predominantly on the walls of buildings, holding up windows, roofs etc.
Director
Uma visita inusitada a um grande apartamento vazio. Está realmente vazio ou não? Talvez uma família tenha vivido lá ou esteja se mudando para lá… Talvez uma jovem vá fugir de lá… Ou talvez alguns dos antigos moradores idosos nunca tenham saído.
Narrator
TV series directed by Varda in which she gives thoughts to her favorite images and why she is drawn to them (in short one minute segments per image)
Director
TV series directed by Varda in which she gives thoughts to her favorite images and why she is drawn to them (in short one minute segments per image)
Writer
After separating from the father of her son, a young French woman tries to find lodging and a fresh start in L.A. for herself and her son.
Director
After separating from the father of her son, a young French woman tries to find lodging and a fresh start in L.A. for herself and her son.
Self/Narrator
Venturing from Venice Beach to Watts, Varda looks at the murals of LA as backdrop to and mirror of the city’s many cultures. She casts a curious eye on graffiti and photorealism, roller disco & gang violence, evangelical Christians, Hare Krishnas, artists, angels and ordinary Angelenos.
Writer
Venturing from Venice Beach to Watts, Varda looks at the murals of LA as backdrop to and mirror of the city’s many cultures. She casts a curious eye on graffiti and photorealism, roller disco & gang violence, evangelical Christians, Hare Krishnas, artists, angels and ordinary Angelenos.
Director
Venturing from Venice Beach to Watts, Varda looks at the murals of LA as backdrop to and mirror of the city’s many cultures. She casts a curious eye on graffiti and photorealism, roller disco & gang violence, evangelical Christians, Hare Krishnas, artists, angels and ordinary Angelenos.
Executive Producer
Oscar François de Jarjayes was born female, but her father insisted she be raised as a boy as he had no sons. She becomes the captain of the guards at Versailles under King Louis XVI and Marie Antonette. Her privileged, noble life comes under fire as she discovers the hard life of the poor people of France. She is caught up in the French Revolution, and must choose between her loyalty and love.
Self
A documentary interview with the French actress while on the sets of films in production. Several of the directors for whom she has made films are also interviewed
Self
A documentary about French film director Agnès Varda on the set of her 1977 film ONE SINGS, THE OTHER DOESN'T. It includes interviews with Varda and the lead actors in the film.
Narrator (voice)
In this story of friendship and reproductive rights, 14 years in the relationship between two very dissimilar women are chronicled. Pauline is a middle-class city girl, at odds with her very conventional family. Suzanne is several years older, a country girl with two illegitimate children and another (whom she cannot support) on the way. Pauline loans Suzanne money for an abortion. At this point, the two separate and communicate mainly through postcards. Some years later, they meet at an abortion rally, and they have many adventures and stories to share with one another.
Lyricist
In this story of friendship and reproductive rights, 14 years in the relationship between two very dissimilar women are chronicled. Pauline is a middle-class city girl, at odds with her very conventional family. Suzanne is several years older, a country girl with two illegitimate children and another (whom she cannot support) on the way. Pauline loans Suzanne money for an abortion. At this point, the two separate and communicate mainly through postcards. Some years later, they meet at an abortion rally, and they have many adventures and stories to share with one another.
Writer
In this story of friendship and reproductive rights, 14 years in the relationship between two very dissimilar women are chronicled. Pauline is a middle-class city girl, at odds with her very conventional family. Suzanne is several years older, a country girl with two illegitimate children and another (whom she cannot support) on the way. Pauline loans Suzanne money for an abortion. At this point, the two separate and communicate mainly through postcards. Some years later, they meet at an abortion rally, and they have many adventures and stories to share with one another.
Director
In this story of friendship and reproductive rights, 14 years in the relationship between two very dissimilar women are chronicled. Pauline is a middle-class city girl, at odds with her very conventional family. Suzanne is several years older, a country girl with two illegitimate children and another (whom she cannot support) on the way. Pauline loans Suzanne money for an abortion. At this point, the two separate and communicate mainly through postcards. Some years later, they meet at an abortion rally, and they have many adventures and stories to share with one another.
Screenplay
Writer
Um homem iraniano e uma mulher francesa passeiam pela cidade de Isfahan, Irã, e descobrem que seu amor se espelha perfeitamente na arquitetura e nos mosaicos das mesquitas da cidade. Como falar de amor enquanto se olha para a mesquita ou falar de arquitetura quando se está na cama?
Director
Um homem iraniano e uma mulher francesa passeiam pela cidade de Isfahan, Irã, e descobrem que seu amor se espelha perfeitamente na arquitetura e nos mosaicos das mesquitas da cidade. Como falar de amor enquanto se olha para a mesquita ou falar de arquitetura quando se está na cama?
Director
A César nominated short documentary film.
Narrator
An intimate portrait of the small shops and shopkeepers of the Rue Daguerre in Paris, a picturesque street that has been the filmmaker’s home for more than 50 years.
Director
An intimate portrait of the small shops and shopkeepers of the Rue Daguerre in Paris, a picturesque street that has been the filmmaker’s home for more than 50 years.
Writer
An intimate portrait of the small shops and shopkeepers of the Rue Daguerre in Paris, a picturesque street that has been the filmmaker’s home for more than 50 years.
Self (voice)
Quando um canal de televisão colocou a pergunta “O que é uma mulher?,” várias cineastas responderam, incluindo Agnès Varda. Este cine-ensaio é uma possível resposta.
Writer
Quando um canal de televisão colocou a pergunta “O que é uma mulher?,” várias cineastas responderam, incluindo Agnès Varda. Este cine-ensaio é uma possível resposta.
Director
Quando um canal de televisão colocou a pergunta “O que é uma mulher?,” várias cineastas responderam, incluindo Agnès Varda. Este cine-ensaio é uma possível resposta.
Dialogue
Enquanto procura um apartamento em Paris, uma bela jovem (Maria Schneider) conhece um americano (Marlon Brando), cuja esposa cometeu suicídio recentemente. Instantaneamente um deseja o outro ardentemente e iniciam naquele momento um tórrido affair. Eles combinam que não revelariam nada de suas vidas, nem mesmo seus nomes, sendo que o objetivo dos encontros seria basicamente sexo. Mas, gradativamente, os acontecimentos vão fugindo do controle de ambos.
Self
A girl, whose father is from Greece, studies ancient art in France. The film was made for television but never broadcast for political reasons related to its portrayal of Greeks. A work print was screened in Belgium in 1971, and the film is now available in reconstructed form.
Writer
A girl, whose father is from Greece, studies ancient art in France. The film was made for television but never broadcast for political reasons related to its portrayal of Greeks. A work print was screened in Belgium in 1971, and the film is now available in reconstructed form.
Director
A girl, whose father is from Greece, studies ancient art in France. The film was made for television but never broadcast for political reasons related to its portrayal of Greeks. A work print was screened in Belgium in 1971, and the film is now available in reconstructed form.
Producer
"A pressão aqui em Hollywood é tão grande, vinda de todas aquelas pessoas mortas," opina a superestrela de Warhol Viva neste longa-metragem experimental de Varda, filmado em Los Angeles no ano de 1968.
Agnès (uncredited)
"A pressão aqui em Hollywood é tão grande, vinda de todas aquelas pessoas mortas," opina a superestrela de Warhol Viva neste longa-metragem experimental de Varda, filmado em Los Angeles no ano de 1968.
Writer
"A pressão aqui em Hollywood é tão grande, vinda de todas aquelas pessoas mortas," opina a superestrela de Warhol Viva neste longa-metragem experimental de Varda, filmado em Los Angeles no ano de 1968.
Director
"A pressão aqui em Hollywood é tão grande, vinda de todas aquelas pessoas mortas," opina a superestrela de Warhol Viva neste longa-metragem experimental de Varda, filmado em Los Angeles no ano de 1968.
Director of Photography
A film shot during the summer of 1968 in Oakland, California around the meetings organised by the Black Panthers Party to free Huey Newton, one of their leaders, and to turn his trial into a political debate. They tried and succeeded in catching America’s attention.
Writer
A film shot during the summer of 1968 in Oakland, California around the meetings organised by the Black Panthers Party to free Huey Newton, one of their leaders, and to turn his trial into a political debate. They tried and succeeded in catching America’s attention.
Director
A film shot during the summer of 1968 in Oakland, California around the meetings organised by the Black Panthers Party to free Huey Newton, one of their leaders, and to turn his trial into a political debate. They tried and succeeded in catching America’s attention.
Director
In seven different parts, Godard, Ivens, Klein, Lelouch, Marker, Resnais, and Varda show their sympathy for the North-Vietnamese army during the Vietnam War.
Music-Loving Nun (uncredited)
Delphine e Solange são duas irmãs de 25 anos que vivem em Rochefort, na França. Delphine é professora de dança, enquanto Solange ensina piano. Ambas sonham em encontrar um grande amor, assim como os rapazes que chegam à cidade e passam a frequentar o bar da família.
Writer
Aproveitando sua estadia na Califórnia, Agnès Varda investiga sua própria história familiar, procurando um parente até então não conhecido por ela, o artista plástico Jean Varda.
Self
Aproveitando sua estadia na Califórnia, Agnès Varda investiga sua própria história familiar, procurando um parente até então não conhecido por ela, o artista plástico Jean Varda.
Self
Documentary about the making of Marcel Carne's 1945 film Children of Paradise (France), interviewing the director, the actors and production designer, as well as other French directors.
Director
Aproveitando sua estadia na Califórnia, Agnès Varda investiga sua própria história familiar, procurando um parente até então não conhecido por ela, o artista plástico Jean Varda.
Producer
Imagens e poemas do famoso casal Louis Aragon e Elsa Triolet. A juventude de Elsa recordada por Aragon, com comentários dela.
Director
Imagens e poemas do famoso casal Louis Aragon e Elsa Triolet. A juventude de Elsa recordada por Aragon, com comentários dela.
Writer
Um filme que conta duas histórias: a criação de um novo romance e a vida de um casal que espera o nascimento do filho. As pessoas que o marido escritor conhece são absorvidas pelo livro, transformadas e distorcidas.
Director
Um filme que conta duas histórias: a criação de um novo romance e a vida de um casal que espera o nascimento do filho. As pessoas que o marido escritor conhece são absorvidas pelo livro, transformadas e distorcidas.
Writer
A moral fable, loosely based on Dickens.
Director
A moral fable, loosely based on Dickens.
Writer
Um carpinteiro ama sua mulher, seus filhos e a natureza. Em seguida, ele encontra uma outra mulher, funcionária dos correios, que adiciona felicidade à sua felicidade. Sempre apaixonado por sua mulher, ele não quer se privar, nem se esconder, nem mentir.
Director
Um carpinteiro ama sua mulher, seus filhos e a natureza. Em seguida, ele encontra uma outra mulher, funcionária dos correios, que adiciona felicidade à sua felicidade. Sempre apaixonado por sua mulher, ele não quer se privar, nem se esconder, nem mentir.
Self
Made for Cinéastes de notre temps series. In 1964, several French New Wave auteurs discuss the success and crisis of the wave. Featuring Claude Chabrol, François Truffaut, Jacques Rivette, Jean-Luc Godard, Jacques Rozier, Jacques Demy, Agnès Varda, Jean Rouch, and many others.
Director
The workshop of painting, modeling and sculpture for children under fifteen, at the Museum of Decorative Arts, rue de Rivoli (1st arrondissement). Pierre Belvès, creator of the workshop, animates the work of the children. A report from the magazine "Chroniques de France", produced for the Ministry of Foreign Affairs for dissemination abroad.
Director of Photography
A photo montage of Cubans filmed by Agnès Varda during her visit to Cuba in 1963, four years after Fidel Castro came to power. This black & white documentary explores their socialist culture and society while making use of 1500 pictures (out of 4000!) the filmmaker took while on the island.
Writer
A photo montage of Cubans filmed by Agnès Varda during her visit to Cuba in 1963, four years after Fidel Castro came to power. This black & white documentary explores their socialist culture and society while making use of 1500 pictures (out of 4000!) the filmmaker took while on the island.
Narrator (voice)
A photo montage of Cubans filmed by Agnès Varda during her visit to Cuba in 1963, four years after Fidel Castro came to power. This black & white documentary explores their socialist culture and society while making use of 1500 pictures (out of 4000!) the filmmaker took while on the island.
Director
A photo montage of Cubans filmed by Agnès Varda during her visit to Cuba in 1963, four years after Fidel Castro came to power. This black & white documentary explores their socialist culture and society while making use of 1500 pictures (out of 4000!) the filmmaker took while on the island.
Writer
Agnès Varda eloquentemente captura a Paris nos anos sessenta com este retrato em tempo real de uma cantora à deriva pela cidade enquanto aguarda os resultados dos testes de uma biópsia. Uma crônica dos minutos da vida de uma mulher, Cléo das 5 às 7 é uma mistura espirituosa de vérité e melodrama vívidos, apresentando uma partitura de Michel Legrand e cameos (breve participação) de Jean-Luc Godard e Anna Karina.
Songs
Agnès Varda eloquentemente captura a Paris nos anos sessenta com este retrato em tempo real de uma cantora à deriva pela cidade enquanto aguarda os resultados dos testes de uma biópsia. Uma crônica dos minutos da vida de uma mulher, Cléo das 5 às 7 é uma mistura espirituosa de vérité e melodrama vívidos, apresentando uma partitura de Michel Legrand e cameos (breve participação) de Jean-Luc Godard e Anna Karina.
Director
Agnès Varda eloquentemente captura a Paris nos anos sessenta com este retrato em tempo real de uma cantora à deriva pela cidade enquanto aguarda os resultados dos testes de uma biópsia. Uma crônica dos minutos da vida de uma mulher, Cléo das 5 às 7 é uma mistura espirituosa de vérité e melodrama vívidos, apresentando uma partitura de Michel Legrand e cameos (breve participação) de Jean-Luc Godard e Anna Karina.
Writer
O minifilme mudo e burlesco que aparece em “Cléo das 5 às 7,” estrelado por Jean-Luc Godard (sem óculos escuros e com um chapéu de palha) e Anna Karina.
Director
O minifilme mudo e burlesco que aparece em “Cléo das 5 às 7,” estrelado por Jean-Luc Godard (sem óculos escuros e com um chapéu de palha) e Anna Karina.
Director
Unfinished film project from Agnès Varda (c. 1960)
Writer
Feito para o Office de tourisme français e dedicado a André Bazin, este curta documental aborda um tema frequentemente fotografado: as praias e os edifícios da Riviera.
Director
Feito para o Office de tourisme français e dedicado a André Bazin, este curta documental aborda um tema frequentemente fotografado: as praias e os edifícios da Riviera.
Writer
A short documentary on the chateaux of the Loire in France was commissioned by the French Tourist Bureau.
Director
A short documentary on the chateaux of the Loire in France was commissioned by the French Tourist Bureau.
Writer
Impressions of the rue Mouffetard, Paris 5, through the eyes of a pregnant woman.
Director
Impressions of the rue Mouffetard, Paris 5, through the eyes of a pregnant woman.
Director
A short film made with the film end rolls of 'Du côté de la côte'.
Writer
Primeiro filme de Agnès Varda. Na cidade que nomeia o longa-metragem, duas narrativas se desenrolam em separado. A primeira, uma espécie de documentário sobre os habitantes da pequena aldeia. A segunda, uma ficção sobre um casal em crise, tendo como pano-de-fundo a volta do protagonista a este mesmo local, onde nasceu e passou sua infância. Dessa relação de forças entre a existência de personagens e o ambiente físico real pelos quais eles estão envoltos surge uma característica forte da obra, que ainda estava por se construir, de Varda: a poesia do espaço, nunca visto isoladamente, mas sempre em conjunto com os homens e mulheres que nele convivem.
Director
Primeiro filme de Agnès Varda. Na cidade que nomeia o longa-metragem, duas narrativas se desenrolam em separado. A primeira, uma espécie de documentário sobre os habitantes da pequena aldeia. A segunda, uma ficção sobre um casal em crise, tendo como pano-de-fundo a volta do protagonista a este mesmo local, onde nasceu e passou sua infância. Dessa relação de forças entre a existência de personagens e o ambiente físico real pelos quais eles estão envoltos surge uma característica forte da obra, que ainda estava por se construir, de Varda: a poesia do espaço, nunca visto isoladamente, mas sempre em conjunto com os homens e mulheres que nele convivem.
At 35 years old, photographer JR is a street art worldwide star. Discovered after the Paris’ suburb riots of 2005 for his portraits of young people, his collages have adorned the galleries of the Louvre, the Pompidou Center, the Pantheon, the National Assembly ever since … From New York to Shanghai, and the Israeli-Palestinian wall to the US-Mexico border, he has stuck or exhibited giant photos on the walls of dozens of countries and associated hundreds of thousands of unknown artists with his projects. With the active collaboration of the artist himself, the documentary “# JR” tells the extraordinary adventure of this art activist whose spectacular interventions are all clear expressions of humanism, pacifism or remembrance relayed by his very strong involvement in social networks. For JR, art can help change the world.