A pioneering post-war female film director, an instigator of the New Wave who was honored by Hollywood in her own lifetime, Agnès Varda has become a source of inspiration for a whole new generation of young filmmakers. With movies like Cléo de 5 à 7, Le Bonheur, Sans toit ni loi, Les Glaneurs et la glaneuse, she created a quirky, open to the world, sensitive to the disenfranchised, often silly body of work. Always one finger on the pulse, she shook everything up, including cinema itself which she refused to constrict to pure fiction or long-form films.
Editor
A 16 mm film recovered from the French director's boxes, with images of Varda, Pasolini and New York. Pasolini is shown walking in the Big Apple (where he went to present 'Hawks and Sparrows').
Herself (voice)
A 16 mm film recovered from the French director's boxes, with images of Varda, Pasolini and New York. Pasolini is shown walking in the Big Apple (where he went to present 'Hawks and Sparrows').
Director
A 16 mm film recovered from the French director's boxes, with images of Varda, Pasolini and New York. Pasolini is shown walking in the Big Apple (where he went to present 'Hawks and Sparrows').
Self
"Il mondo a scatti" is a film that intertwines images of today and yesterday, still images and moving images through a dialogue between two people who reflect on the visible and invisible things of the world: Cecilia Mangini, unstoppable ninety years old, photographer, documentary maker, screenwriter is filmed by Paolo Pisanelli, photographer, director, curator of cultural events.
Self - Filmmaker (archive footage)
Paris, Rue Beautreillis, July 3, 1971. The corpse of rock star Jim Morrison is found in a bathtub, in the apartment of his girlfriend Pamela Courson. The chronicle of the last months of the life of the poet, singer and charismatic leader of the American band The Doors, one of the most influential in the history of rock.
French Woman Talking
A Woman Watches People.
Self (archive footage)
A desktop documentary about the online afterlife of the late French filmmaker, Chris Marker.
Self
In the hills of Los Angeles the reclusive, stylish and enigmatic 96-year-old Harumi Taniguchi spent decades painting, writing poetry and dancing in her home designed by architect Richard Neutra.
Screenplay
Агнес Варда, фотограф, художник по инсталляции и пионер французской новой волны, является вехой французского кино. Занимая место на театральной сцене, она использует фотографии и отрывки из фильмов, чтобы дать представление о своем неортодоксальном творчестве.
Editor
Агнес Варда, фотограф, художник по инсталляции и пионер французской новой волны, является вехой французского кино. Занимая место на театральной сцене, она использует фотографии и отрывки из фильмов, чтобы дать представление о своем неортодоксальном творчестве.
Self
Агнес Варда, фотограф, художник по инсталляции и пионер французской новой волны, является вехой французского кино. Занимая место на театральной сцене, она использует фотографии и отрывки из фильмов, чтобы дать представление о своем неортодоксальном творчестве.
Director
Агнес Варда, фотограф, художник по инсталляции и пионер французской новой волны, является вехой французского кино. Занимая место на театральной сцене, она использует фотографии и отрывки из фильмов, чтобы дать представление о своем неортодоксальном творчестве.
Self (archive footage)
This documentary recounts the life of the late composer Michel Legrand, known for his works on Les Parapluies de Cherbourg or Les Demoiselles De Rochefort with the famous director Jacques Demy.
Self
Рассказ о первой женщине-кинорежиссере Алис Ги-Блаше. Одновременно с признанием её роли в кинематографе расследуются обстоятельства, приведшие к её забвению.
Herself
An artistic pioneer, Agnès Varda has never stopped looking for the next way to tell a story. Here the 90-year-old explains how Instagram, with a majority of users in the 18-24 age range, followed photography and film as her medium of choice.
An interview with Agnes Varda and JR.
Writer
Фильм-путешествие по французским окраинам расскажет о красоте окружающего мира, случайных и неожиданных встречах, а ещё — о дружбе, выросшей из сотрудничества двух совершенно разных людей: режиссёра Аньес Варда и фотографа ДжейАр.
Self
Фильм-путешествие по французским окраинам расскажет о красоте окружающего мира, случайных и неожиданных встречах, а ещё — о дружбе, выросшей из сотрудничества двух совершенно разных людей: режиссёра Аньес Варда и фотографа ДжейАр.
Editor
Фильм-путешествие по французским окраинам расскажет о красоте окружающего мира, случайных и неожиданных встречах, а ещё — о дружбе, выросшей из сотрудничества двух совершенно разных людей: режиссёра Аньес Варда и фотографа ДжейАр.
Director
Фильм-путешествие по французским окраинам расскажет о красоте окружающего мира, случайных и неожиданных встречах, а ещё — о дружбе, выросшей из сотрудничества двух совершенно разных людей: режиссёра Аньес Варда и фотографа ДжейАр.
Editor
“Miss Jasmine! I have a package for you!” The 14-year-old girl with braces takes a break from milking the goat. Her local postman has delivered a surprise. She opens it up. Out floats a magical magenta ball dress ten times her teenage size. “I am curious,” she says, and enters the folds of the dress. From here, Jasmine⎯headstrong, a dreamer, a realist⎯takes us on a modern anti-fairy tale through caves and stalagmites, streets and shop windows, obsessions and everyday empowerment.
Writer
“Miss Jasmine! I have a package for you!” The 14-year-old girl with braces takes a break from milking the goat. Her local postman has delivered a surprise. She opens it up. Out floats a magical magenta ball dress ten times her teenage size. “I am curious,” she says, and enters the folds of the dress. From here, Jasmine⎯headstrong, a dreamer, a realist⎯takes us on a modern anti-fairy tale through caves and stalagmites, streets and shop windows, obsessions and everyday empowerment.
Director
“Miss Jasmine! I have a package for you!” The 14-year-old girl with braces takes a break from milking the goat. Her local postman has delivered a surprise. She opens it up. Out floats a magical magenta ball dress ten times her teenage size. “I am curious,” she says, and enters the folds of the dress. From here, Jasmine⎯headstrong, a dreamer, a realist⎯takes us on a modern anti-fairy tale through caves and stalagmites, streets and shop windows, obsessions and everyday empowerment.
Ssie selbst
Isabell Suba, ambitious up-and-coming director, has made it – one of her short films is in the line-up of the most important film festival of the world! When she arrives at the 65. Cannes film festival, she has face the accomplished facts: David, her incompetent producer, has kindly sublet their cosy joint apartment to other festival guests. The other bad news: There is not a single movie in the competition directed by a woman! This affirms Isabell’s qualms: The film business demands women to gear up instead of dressing up low cut! Moreover, the chauvinistic remarks of her comrade-in-arms David who feels comfortable around the clichéd gender stereotypes from the Stone Age seemingly prevalent in Cannes infuriate Isabell. As if this wasn’t enough already, a shattering feedback on her new film project by a potential investor finally causes her to doubt herself. Before she can live her dream up at the Olympus of film business, she must first find out who really believes in her.
Director
On the occasion of the Henri Langlois Centenary (2014), Agnès Varda recounts a memory.
On the 8th floor of the Fondation Cartier in Paris, Raymond Depardon's film features a minute of silence with eight artists and scientists: David Lynch, Patti Smith, William Eggleston, Takeshi Kitano, Ron Mueck, Jean Michel Alberola, Agnès Varda and Misha Gromov.
Director
Thirteen filmmakers talk about Henri Langlois and their relationship with him.
Self
Thirteen filmmakers talk about Henri Langlois and their relationship with him.
Self
Is there such a thing as strictly feminine cinema? Is it more difficult for a woman than for a man to direct a film? Is gender parity necessary in the industry? Actress and producer Julie GAYET and actor and director Mathieu BUSSON ask these questions to twenty French woman filmmakers, who face a camera together for the first time. After over an hour of lively, informal, spontaneous and funny interviews, it becomes obvious that these issues are still problematic and definitely worthy of a documentary. As Mia HANSEN-LØVE remarks, “In the eyes of the people, a woman’s film is always a woman’s film, while a man’s movie is simply… a movie”.
Director
A rare and beautiful moment in cinema where two friends — who happen to be pioneering, legendary filmmakers from the French New Wave — meet in real life and in a virtual world. In the film, which was shot at two points between 2009-2011, Agnès Varda visits Chris Marker in his studio, a few years before his passing. She admires his magnificent mess, snooping around for details that reveal “the hidden side of Marker’s work”: a labyrinth of wires and computer equipment, a collection of images, magazines, and books, and — of course — cats. The film takes on a wonderful surrealist turn when Varda creates an avatar to meet Marker’s avatar in the online virtual world of Second Life.
Self
A rare and beautiful moment in cinema where two friends — who happen to be pioneering, legendary filmmakers from the French New Wave — meet in real life and in a virtual world. In the film, which was shot at two points between 2009-2011, Agnès Varda visits Chris Marker in his studio, a few years before his passing. She admires his magnificent mess, snooping around for details that reveal “the hidden side of Marker’s work”: a labyrinth of wires and computer equipment, a collection of images, magazines, and books, and — of course — cats. The film takes on a wonderful surrealist turn when Varda creates an avatar to meet Marker’s avatar in the online virtual world of Second Life.
Co-Producer
A real estate agent from Paris arrives in Los Angeles to settle his late mother's estate, but a found photograph sends him on an impromptu journey to Mexico to find a woman named Lola.
Director
Agnès Varda travels around the world to meet friends, artists and filmmakers for an expansive view of the global contemporary art scene.
Self
Agnès Varda travels around the world to meet friends, artists and filmmakers for an expansive view of the global contemporary art scene.
Self / Host (voice)
In the world's first media interview, shot in Paris in August 1886, the great photographer Nadar interviews the famous scientist and sceptic Chevreul on his 100th birthday. In their own words - originally recorded in shorthand - they discuss photography, colour theory, Moliere, the scientific method, the crazy ideas of balloonists, and - of course - how to live for 100 years. These two legends of the 19th century have a lively and interesting conversation. One was born before the French revolution; the other was destined to see the marvels of the aeroplane and the movies.
Self
Features conversations with ten of the world's greatest living directors: Bernardo Bertolucci, David Lynch, Liliana Cavani, Stephen Frears, Agnes Varda, Ken Loach, Todd Haynes, Catherine Breillat, Richard Linklater and John Sayles. The film documents Ismailos' voyage of discovering the creative personalities behind the camera.
Director
A short program in which the participants describe how they fell in love with cinema.
Self
A short program in which the participants describe how they fell in love with cinema.
Camera Operator
Director Agnès Varda gathers some of her collaborators from JACQUOT DE NANTES to discuss their experiences making the film, as well as show Varda wove her grief over the loss of her husband, Jacques Demy, into other projects.
Director Agnès Varda gathers some of her collaborators from JACQUOT DE NANTES to discuss their experiences making the film, as well as show Varda wove her grief over the loss of her husband, Jacques Demy, into other projects.
Director
Director Agnès Varda gathers some of her collaborators from JACQUOT DE NANTES to discuss their experiences making the film, as well as show Varda wove her grief over the loss of her husband, Jacques Demy, into other projects.
Producer
Это самая настоящая автобиография, в которой режиссер рассказывает о своих фильмах и жизни, начиная с детства. Аньес Варда безоговорочно верит в простую идею «жизни», но то, что кажется простым, скрывает сложность режиссуры.
Director of Photography
Это самая настоящая автобиография, в которой режиссер рассказывает о своих фильмах и жизни, начиная с детства. Аньес Варда безоговорочно верит в простую идею «жизни», но то, что кажется простым, скрывает сложность режиссуры.
Self
Это самая настоящая автобиография, в которой режиссер рассказывает о своих фильмах и жизни, начиная с детства. Аньес Варда безоговорочно верит в простую идею «жизни», но то, что кажется простым, скрывает сложность режиссуры.
Writer
Это самая настоящая автобиография, в которой режиссер рассказывает о своих фильмах и жизни, начиная с детства. Аньес Варда безоговорочно верит в простую идею «жизни», но то, что кажется простым, скрывает сложность режиссуры.
Director
Это самая настоящая автобиография, в которой режиссер рассказывает о своих фильмах и жизни, начиная с детства. Аньес Варда безоговорочно верит в простую идею «жизни», но то, что кажется простым, скрывает сложность режиссуры.
Self
Reveals the history of camerawomen around the world, celebrating not only the survival of pioneer women in a male-dominated field, but a new generation of camerawomen's visions.
Self
Television documentary about the making of Jacques Demy's 1964 film "The Umbrellas of Cherbourg".
Self
In 2007, the French filmmaker and my dear friend Agnès Varda called me before coming to L.A. with a question: would I agree to let her film my L.A. story? The video you are about to watch is the story of our first encounter in Paris in 1996 and in the years since, how our shared reverence for cinema formed the bonds of an everlasting friendship, and how the Cinematheque became like home.
Director
In 2007, the French filmmaker and my dear friend Agnès Varda called me before coming to L.A. with a question: would I agree to let her film my L.A. story? The video you are about to watch is the story of our first encounter in Paris in 1996 and in the years since, how our shared reverence for cinema formed the bonds of an everlasting friendship, and how the Cinematheque became like home.
Director
Agnes Varda introduces a collection of her short films released to DVD.
Agnes Varda introduces a collection of her short films released to DVD.
Self
In a survey of Agnès Varda's work in short films, the director has a conversation with Anne Huet and Alain Berlaga.
Self
Reveals the courageous lives of pioneer camerawomen from Hollywood to Bollywood, from war zones to children’s laughter, in a way that has never been seen before. Based on a book by Alexis Krasilovsky, the film tells the stories of camerawomen surviving the odds in Afghanistan, Australia, Canada, China, France, Germany, India, Iran, Mexico, the U.S. and other countries, as well as exploring their individual visions.
Self
A documentary film directed by French Agnès Varda as an extension of the exhibition 'L'île et elle'. The installation 'Les veuves de Noirmoutier' (or 'The Widows of Noirmoutier') had various women filmed by Varda, young and old, who spoke about their widowhood and their residence on the island of Noirmoutier. The film is a montage of these meetings, which are both simple and melancholic.
Editor
A documentary film directed by French Agnès Varda as an extension of the exhibition 'L'île et elle'. The installation 'Les veuves de Noirmoutier' (or 'The Widows of Noirmoutier') had various women filmed by Varda, young and old, who spoke about their widowhood and their residence on the island of Noirmoutier. The film is a montage of these meetings, which are both simple and melancholic.
Writer
A documentary film directed by French Agnès Varda as an extension of the exhibition 'L'île et elle'. The installation 'Les veuves de Noirmoutier' (or 'The Widows of Noirmoutier') had various women filmed by Varda, young and old, who spoke about their widowhood and their residence on the island of Noirmoutier. The film is a montage of these meetings, which are both simple and melancholic.
Director
A documentary film directed by French Agnès Varda as an extension of the exhibition 'L'île et elle'. The installation 'Les veuves de Noirmoutier' (or 'The Widows of Noirmoutier') had various women filmed by Varda, young and old, who spoke about their widowhood and their residence on the island of Noirmoutier. The film is a montage of these meetings, which are both simple and melancholic.
Director of Photography
A super short film to accompany the earlier documentary of the same name. A photoplay of various caryatids to be found in Paris.
Narrator
A super short film to accompany the earlier documentary of the same name. A photoplay of various caryatids to be found in Paris.
Editor
A super short film to accompany the earlier documentary of the same name. A photoplay of various caryatids to be found in Paris.
Producer
A super short film to accompany the earlier documentary of the same name. A photoplay of various caryatids to be found in Paris.
Writer
A super short film to accompany the earlier documentary of the same name. A photoplay of various caryatids to be found in Paris.
Director
A super short film to accompany the earlier documentary of the same name. A photoplay of various caryatids to be found in Paris.
From January to November 2004, as a kind of carnet de voyage alongside our other activities, we asked one and the same question of various people we met on our journeys, including friends: "Do you remember a moment in your life when something really changed?" We requested them to tell us a story to illustrate their reply, and we filmed them.
Self
More than 40 years after making "Cléo de 5 à 7," Agnes Varda invites her star, two other cast members, and her assistant directors to look back. She takes us through the film, from opening scene to the end, visiting its Paris locales, placing her aged actors in the same spots, telling stories, and listening to others' reflections on the making of the film. She and they talk about making a film on a low budget, its showing at Cannes, and trying to fix a problem in the last shot. Her assistant directors discuss casting, costumes, sets, and the ways the film changed their approaches to filmmaking.
Director
More than 40 years after making "Cléo de 5 à 7," Agnes Varda invites her star, two other cast members, and her assistant directors to look back. She takes us through the film, from opening scene to the end, visiting its Paris locales, placing her aged actors in the same spots, telling stories, and listening to others' reflections on the making of the film. She and they talk about making a film on a low budget, its showing at Cannes, and trying to fix a problem in the last shot. Her assistant directors discuss casting, costumes, sets, and the ways the film changed their approaches to filmmaking.
Self
Born in 1943, Sara Gómez studied literature, piano, and Afro-Cuban ethnography before becoming the first female Cuban filmmaker. A woman of great intelligence, independence and generosity, she was a revolutionary filmmaker with intersecting concerns about the Afro-Cuban community and the value of its cultural traditions, women's issues, and the treatment of the marginalized sectors of society.
Writer
Agnes Varda revisits the storefronts and some of the local people she interviewed 30 years earlier in Daguerréotypes (1976).
Self
Agnes Varda revisits the storefronts and some of the local people she interviewed 30 years earlier in Daguerréotypes (1976).
Editor
In this short film from 2005, Pierre-William Glenn, shooting from the back of a motorcycle, retraces the steps Cléo takes through Paris in CLÉO FROM 5 TO 7.
Director
Agnes Varda revisits the storefronts and some of the local people she interviewed 30 years earlier in Daguerréotypes (1976).
Director
A theatrically-released compilation of three Varda shorts: "Salut les Cubains," "Ulysse" and "Ydessa, les ours et etc."
Narrator (voice)
Ydessa Hendeles' exhibition entitled "The living and the Artificial" (consisting of works of art all comprising a photograph of living persons in the company of one or several teddy bears) had puzzled Agnès Varda so much that she decided to go to Toronto where the artist lives and interview her. In front of Agnes Varda's DV camera, Ydessa tells about the singularity of her artistic approach. She also expresses herself about the Holocaust, which both her parents survived.
Editor
Ydessa Hendeles' exhibition entitled "The living and the Artificial" (consisting of works of art all comprising a photograph of living persons in the company of one or several teddy bears) had puzzled Agnès Varda so much that she decided to go to Toronto where the artist lives and interview her. In front of Agnes Varda's DV camera, Ydessa tells about the singularity of her artistic approach. She also expresses herself about the Holocaust, which both her parents survived.
Producer
Ydessa Hendeles' exhibition entitled "The living and the Artificial" (consisting of works of art all comprising a photograph of living persons in the company of one or several teddy bears) had puzzled Agnès Varda so much that she decided to go to Toronto where the artist lives and interview her. In front of Agnes Varda's DV camera, Ydessa tells about the singularity of her artistic approach. She also expresses herself about the Holocaust, which both her parents survived.
Writer
Ydessa Hendeles' exhibition entitled "The living and the Artificial" (consisting of works of art all comprising a photograph of living persons in the company of one or several teddy bears) had puzzled Agnès Varda so much that she decided to go to Toronto where the artist lives and interview her. In front of Agnes Varda's DV camera, Ydessa tells about the singularity of her artistic approach. She also expresses herself about the Holocaust, which both her parents survived.
Director
Ydessa Hendeles' exhibition entitled "The living and the Artificial" (consisting of works of art all comprising a photograph of living persons in the company of one or several teddy bears) had puzzled Agnès Varda so much that she decided to go to Toronto where the artist lives and interview her. In front of Agnes Varda's DV camera, Ydessa tells about the singularity of her artistic approach. She also expresses herself about the Holocaust, which both her parents survived.
Producer
An adventure of three characters: Clarisse, a psychic’s apprentice, Lazare, who works at the Parisian catacombs, and the bronze statue of a lion at the Denfert-Rochereau (in the 14th arrondissement). Clarisse and Laraze meet daily, but one day Lazare disappears and the lion disappears as well!
La Lectrice du Parc / Narrator (uncredited)
An adventure of three characters: Clarisse, a psychic’s apprentice, Lazare, who works at the Parisian catacombs, and the bronze statue of a lion at the Denfert-Rochereau (in the 14th arrondissement). Clarisse and Laraze meet daily, but one day Lazare disappears and the lion disappears as well!
Writer
An adventure of three characters: Clarisse, a psychic’s apprentice, Lazare, who works at the Parisian catacombs, and the bronze statue of a lion at the Denfert-Rochereau (in the 14th arrondissement). Clarisse and Laraze meet daily, but one day Lazare disappears and the lion disappears as well!
Editor
An adventure of three characters: Clarisse, a psychic’s apprentice, Lazare, who works at the Parisian catacombs, and the bronze statue of a lion at the Denfert-Rochereau (in the 14th arrondissement). Clarisse and Laraze meet daily, but one day Lazare disappears and the lion disappears as well!
Director
An adventure of three characters: Clarisse, a psychic’s apprentice, Lazare, who works at the Parisian catacombs, and the bronze statue of a lion at the Denfert-Rochereau (in the 14th arrondissement). Clarisse and Laraze meet daily, but one day Lazare disappears and the lion disappears as well!
Writer
18 years after the making of the film "Vagabond", director Agnès Varda created this documentary which includes interviews with the cast.
Director
18 years after the making of the film "Vagabond", director Agnès Varda created this documentary which includes interviews with the cast.
Director
A short piece in which Agnes Varda revisits actress Marthe Jarnias, who plays the old aunt in her 1985 film "Vagabond".
Self
A short piece in which Agnes Varda revisits actress Marthe Jarnias, who plays the old aunt in her 1985 film "Vagabond".
Director of Photography
Agnès Varda’s follow-up to her acclaimed documentary THE GLEANERS AND I takes us deeper into the world of those who find purpose and beauty in the refuse of society, revisiting many of the original film’s subjects.
Narrator
Agnès Varda’s follow-up to her acclaimed documentary THE GLEANERS AND I takes us deeper into the world of those who find purpose and beauty in the refuse of society, revisiting many of the original film’s subjects.
Editor
Agnès Varda’s follow-up to her acclaimed documentary THE GLEANERS AND I takes us deeper into the world of those who find purpose and beauty in the refuse of society, revisiting many of the original film’s subjects.
Producer
Agnès Varda’s follow-up to her acclaimed documentary THE GLEANERS AND I takes us deeper into the world of those who find purpose and beauty in the refuse of society, revisiting many of the original film’s subjects.
Director
Agnès Varda’s follow-up to her acclaimed documentary THE GLEANERS AND I takes us deeper into the world of those who find purpose and beauty in the refuse of society, revisiting many of the original film’s subjects.
The Widow Hyppolite
Чарли — это муж-красавчик Реджины Ламберт, за которым она была замужем всего лишь три месяца. Спустя это время Чарли расстворился в пространстве, а Реджине осталась разбомбленная неизвестными квартира в Париже. Она пытается обратиться в полицию и узнаёт о своём муже такое, что волосы встают дыбом. Очень кстати тут же объявляются странные личности, которые уверены, что она знает, куда Чарли припрятал $6 миллионов. И если бы не странный незнакомец Джошуа Питерс, вечно возникающий ниоткуда в самые ответственные минуты, Реджине пришлось бы плохо. Вот только кто этот Питерс: благородный спаситель, которому не хватает рыцарского плаща, или же очередной проходимец, которому нужны только деньги?..
Writer
A short tribute to Zgougou, Varda’s cat who was given to her by Sabine Mamou.
Director
A short tribute to Zgougou, Varda’s cat who was given to her by Sabine Mamou.
Self
Nineteen people with differing degrees of visual impairment – from mild nearsightedness to total blindness – discuss how they see themselves, how they see others and how they perceive the world. Unusual images, of burning trees or empty deserts, link the interviews, which vary from deep to funny to poetic.
Self
The film consists largely of a series of interviews with female filmmakers from several different countries and filmmaking eras. Some, such as Agnès Varda and Catherine Breillat (both from France), have been making films for decades in a conscious effort to provide an alternative to the male filmmaking model; others, such as Moufida Tlatli (Tunisia) and Carine Adler (England), are relative newcomers to directing, and their approaches seem more personal and less political. The film as a whole manages to cover some important topics in the feminist debate about film -- how does one construct a female gaze, how can one film nude bodies without objectifying the actors (of either sex), what constitutes a strong female role -- while also making it clear that “women’s film” comprises as many different approaches to filmmaking as there are female filmmakers.
Director of Photography
Аньес Варда заходит в музеи, чтобы показать полотна, изображающие собирателей прошлого, едет на картофельные поля и виноградники, где закончился сбор урожая, на рынки сразу после закрытия, проходится по городским помойкам, заглядывает в свой дом, где нашлось место для вещей с улицы, и разговаривает с людьми, о том, что и почему они собирают и подбирают и зачем это делают спивающаяся полубродяжка, волонтер, преподающий французский иммигрантам, художник, создающий панно из мусора, и другие очень разные наши современники.
Editor
Аньес Варда заходит в музеи, чтобы показать полотна, изображающие собирателей прошлого, едет на картофельные поля и виноградники, где закончился сбор урожая, на рынки сразу после закрытия, проходится по городским помойкам, заглядывает в свой дом, где нашлось место для вещей с улицы, и разговаривает с людьми, о том, что и почему они собирают и подбирают и зачем это делают спивающаяся полубродяжка, волонтер, преподающий французский иммигрантам, художник, создающий панно из мусора, и другие очень разные наши современники.
Self
Аньес Варда заходит в музеи, чтобы показать полотна, изображающие собирателей прошлого, едет на картофельные поля и виноградники, где закончился сбор урожая, на рынки сразу после закрытия, проходится по городским помойкам, заглядывает в свой дом, где нашлось место для вещей с улицы, и разговаривает с людьми, о том, что и почему они собирают и подбирают и зачем это делают спивающаяся полубродяжка, волонтер, преподающий французский иммигрантам, художник, создающий панно из мусора, и другие очень разные наши современники.
Writer
Аньес Варда заходит в музеи, чтобы показать полотна, изображающие собирателей прошлого, едет на картофельные поля и виноградники, где закончился сбор урожая, на рынки сразу после закрытия, проходится по городским помойкам, заглядывает в свой дом, где нашлось место для вещей с улицы, и разговаривает с людьми, о том, что и почему они собирают и подбирают и зачем это делают спивающаяся полубродяжка, волонтер, преподающий французский иммигрантам, художник, создающий панно из мусора, и другие очень разные наши современники.
Director
Аньес Варда заходит в музеи, чтобы показать полотна, изображающие собирателей прошлого, едет на картофельные поля и виноградники, где закончился сбор урожая, на рынки сразу после закрытия, проходится по городским помойкам, заглядывает в свой дом, где нашлось место для вещей с улицы, и разговаривает с людьми, о том, что и почему они собирают и подбирают и зачем это делают спивающаяся полубродяжка, волонтер, преподающий французский иммигрантам, художник, создающий панно из мусора, и другие очень разные наши современники.
Self
Agnès Varda's documentary portrait of her late husband, Jacques Demy. A companion piece to her Jacquot de Nantes.
Director
Agnès Varda's documentary portrait of her late husband, Jacques Demy. A companion piece to her Jacquot de Nantes.
Writer
Главный герой фильма носит имя Симон Синема. Симону около ста лет, и он является фанатично преданным синематографу веселым стариканом-бонвиваном. Он живет в старинном шато, доверху наполненном всем, что имеет отношение к кино - старыми фотографиями актеров, журналами, афишами, пленками. К ста годам память его начинает слабеть, и он нанимает хорошенькую студенточку Камиллу, чтобы она рассказывала ему разные истории про кино: и пересказывала фильмы в течение сто и одной ночи. Но это только начало истории. Шехерезада оказывается, как ей и положено, коварной. Вместе с дружком Микой, начинающим режиссером, который считает себя талантливее всех, но не имеет денег снимать фильм, она решает выкрасть у старика его кинематографические сокровища, продать их, а на вырученные деньги запустить Микино кино.
Director
Главный герой фильма носит имя Симон Синема. Симону около ста лет, и он является фанатично преданным синематографу веселым стариканом-бонвиваном. Он живет в старинном шато, доверху наполненном всем, что имеет отношение к кино - старыми фотографиями актеров, журналами, афишами, пленками. К ста годам память его начинает слабеть, и он нанимает хорошенькую студенточку Камиллу, чтобы она рассказывала ему разные истории про кино: и пересказывала фильмы в течение сто и одной ночи. Но это только начало истории. Шехерезада оказывается, как ей и положено, коварной. Вместе с дружком Микой, начинающим режиссером, который считает себя талантливее всех, но не имеет денег снимать фильм, она решает выкрасть у старика его кинематографические сокровища, продать их, а на вырученные деньги запустить Микино кино.
Self
"The Poor Hunter of the South" is the title of the film Stavros Tornes never got to make, rightfully featured alongside his name on this documentary by Stavros Kaplanidis ("Canteen", "Play it Again, Christos"). The film traces his imagery, listens for his whispers and infiltrates the memories of his closest friends, looking for clues in order to piece together the portrait of a filmmaker who made something out of nothing and stayed true to himself and his vision until the very end. Besides Tornes' own films, this documentary includes footage from films where the "poor hunter" appeared as an actor, like "The Secret of the Red Cloak" by Kostas Fotinos, "Kierion" by Dimos Theos and " Allonsanfan" by Paolo and Vittorio Taviani.
Director of Photography
Agnes Varda's documentary of the celebrations arising from the 25th anniversary of her husband Jacques Demy's film The Young Girls of Rochefort.
Editor
Agnes Varda's documentary of the celebrations arising from the 25th anniversary of her husband Jacques Demy's film The Young Girls of Rochefort.
Writer
Agnes Varda's documentary of the celebrations arising from the 25th anniversary of her husband Jacques Demy's film The Young Girls of Rochefort.
Self
Agnes Varda's documentary of the celebrations arising from the 25th anniversary of her husband Jacques Demy's film The Young Girls of Rochefort.
Director
Agnes Varda's documentary of the celebrations arising from the 25th anniversary of her husband Jacques Demy's film The Young Girls of Rochefort.
Self
An intimate window into one of the great movements in film history that brought about an evolution in the art of cinema. The documentary portrays the movement with insight on the lives and works of Jean-Luc Godard, François Truffaut and other principal players in the New Wave.
Narrator (uncredited)
Воскрешение детских воспоминаний французского кинематографиста Жака Деми. Конец 30-х гг. Жак — маленький мальчик, отец которого владелец автомастерской, а мать — парикмахер. Вся семья живет счастливо и любит петь и ходить в кино. Жак очарован театром и кино. Он покупает камеру, чтобы снять свой первый любительский фильм…
Writer
Воскрешение детских воспоминаний французского кинематографиста Жака Деми. Конец 30-х гг. Жак — маленький мальчик, отец которого владелец автомастерской, а мать — парикмахер. Вся семья живет счастливо и любит петь и ходить в кино. Жак очарован театром и кино. Он покупает камеру, чтобы снять свой первый любительский фильм…
Director
Воскрешение детских воспоминаний французского кинематографиста Жака Деми. Конец 30-х гг. Жак — маленький мальчик, отец которого владелец автомастерской, а мать — парикмахер. Вся семья живет счастливо и любит петь и ходить в кино. Жак очарован театром и кино. Он покупает камеру, чтобы снять свой первый любительский фильм…
Self
Documentary about women in the film industry. Numerous notable actresses and female directors share their thoughts.
Writer
Мари-Джейн — англичанка, живущая во Франции, мать одиночка, воспитывающая двух дочерей. Однажды на вечеринке, которую устроила её старшая дочь Люси, она знакомится с четырнадцатилетним Жульеном, который учится вместе с её дочерью. И если раньше Жульен всё свободное время проводил в салоне видеоигр, то теперь он всё чаще и чаще стал встречаться с Мари-Джейн.
Director
Мари-Джейн — англичанка, живущая во Франции, мать одиночка, воспитывающая двух дочерей. Однажды на вечеринке, которую устроила её старшая дочь Люси, она знакомится с четырнадцатилетним Жульеном, который учится вместе с её дочерью. И если раньше Жульен всё свободное время проводил в салоне видеоигр, то теперь он всё чаще и чаще стал встречаться с Мари-Джейн.
Self
Портрет певицы, актрисы и иконы стиля Джейн Биркин глазами «бабушки новой волны» Аньес Варда во всем многообразии непостоянства. Биркин меняет роли, разыгрывает сцены из выдуманных фильмов, предстает то Жанной д'Арк, то возлюбленной Тарзана Джейн. Нам же остается гадать, где правда, а где вымысел.
Editor
Портрет певицы, актрисы и иконы стиля Джейн Биркин глазами «бабушки новой волны» Аньес Варда во всем многообразии непостоянства. Биркин меняет роли, разыгрывает сцены из выдуманных фильмов, предстает то Жанной д'Арк, то возлюбленной Тарзана Джейн. Нам же остается гадать, где правда, а где вымысел.
Writer
Портрет певицы, актрисы и иконы стиля Джейн Биркин глазами «бабушки новой волны» Аньес Варда во всем многообразии непостоянства. Биркин меняет роли, разыгрывает сцены из выдуманных фильмов, предстает то Жанной д'Арк, то возлюбленной Тарзана Джейн. Нам же остается гадать, где правда, а где вымысел.
Director
Портрет певицы, актрисы и иконы стиля Джейн Биркин глазами «бабушки новой волны» Аньес Варда во всем многообразии непостоянства. Биркин меняет роли, разыгрывает сцены из выдуманных фильмов, предстает то Жанной д'Арк, то возлюбленной Тарзана Джейн. Нам же остается гадать, где правда, а где вымысел.
Idea
Short directed by Agnès Varda in 1986 on the occasion of the 50th anniversary of the French Cinematheque.
Director
Short directed by Agnès Varda in 1986 on the occasion of the 50th anniversary of the French Cinematheque.
Narrator (voice) (uncredited)
Short directed by Agnès Varda in 1986 on the occasion of the 50th anniversary of the French Cinematheque.
Writer
At the sea shore, a goat, a child, and a naked man. This is a photograph taken in 1954 by Agnès Varda. The goat was dead, the child was named Ulysses, and the man was naked. Starting from this frozen image, the film explores the real and the imaginary.
Director
At the sea shore, a goat, a child, and a naked man. This is a photograph taken in 1954 by Agnès Varda. The goat was dead, the child was named Ulysses, and the man was naked. Starting from this frozen image, the film explores the real and the imaginary.
Self - Interviewer / Narrator (voice) (uncredited)
At the sea shore, a goat, a child, and a naked man. This is a photograph taken in 1954 by Agnès Varda. The goat was dead, the child was named Ulysses, and the man was naked. Starting from this frozen image, the film explores the real and the imaginary.
(uncredited)
Батрак с фермы находит в канаве труп замерзшей женщины со спутанными волосами, в изношенной кожаной куртке и грязных джинсах. Это была Мона, яростно независимая бродяжка, чьи последние недели воссоздаются при помощи ретроспекции и в опросах людей, знакомых или встречавших Мону. Вскоре становится ясно, что никто толком ее не знал…
Editor
Батрак с фермы находит в канаве труп замерзшей женщины со спутанными волосами, в изношенной кожаной куртке и грязных джинсах. Это была Мона, яростно независимая бродяжка, чьи последние недели воссоздаются при помощи ретроспекции и в опросах людей, знакомых или встречавших Мону. Вскоре становится ясно, что никто толком ее не знал…
Writer
Батрак с фермы находит в канаве труп замерзшей женщины со спутанными волосами, в изношенной кожаной куртке и грязных джинсах. Это была Мона, яростно независимая бродяжка, чьи последние недели воссоздаются при помощи ретроспекции и в опросах людей, знакомых или встречавших Мону. Вскоре становится ясно, что никто толком ее не знал…
Director
Батрак с фермы находит в канаве труп замерзшей женщины со спутанными волосами, в изношенной кожаной куртке и грязных джинсах. Это была Мона, яростно независимая бродяжка, чьи последние недели воссоздаются при помощи ретроспекции и в опросах людей, знакомых или встречавших Мону. Вскоре становится ясно, что никто толком ее не знал…
Writer
An unusual visit to a large, empty apartment. But is it empty or not? Maybe a family has lived there or is going to live there. Maybe a young girl is going to escape from there. Maybe some of the old-timers who lived there never left. The walls themselves tell the stories of the time passing by. - Fandor
Producer
Commissioned by French television, this is a short documentary on the neo-classical statues found throughout Paris, predominantly on the walls of buildings, holding up windows, roofs etc.
Script
Commissioned by French television, this is a short documentary on the neo-classical statues found throughout Paris, predominantly on the walls of buildings, holding up windows, roofs etc.
Narrator
Commissioned by French television, this is a short documentary on the neo-classical statues found throughout Paris, predominantly on the walls of buildings, holding up windows, roofs etc.
Director
Commissioned by French television, this is a short documentary on the neo-classical statues found throughout Paris, predominantly on the walls of buildings, holding up windows, roofs etc.
Director
An unusual visit to a large, empty apartment. But is it empty or not? Maybe a family has lived there or is going to live there. Maybe a young girl is going to escape from there. Maybe some of the old-timers who lived there never left. The walls themselves tell the stories of the time passing by. - Fandor
Narrator
TV series directed by Varda in which she gives thoughts to her favorite images and why she is drawn to them (in short one minute segments per image)
Director
TV series directed by Varda in which she gives thoughts to her favorite images and why she is drawn to them (in short one minute segments per image)
Writer
After separating from the father of her son, a young French woman tries to find lodging and a fresh start in L.A. for herself and her son.
Director
After separating from the father of her son, a young French woman tries to find lodging and a fresh start in L.A. for herself and her son.
Self/Narrator
Venturing from Venice Beach to Watts, Varda looks at the murals of LA as backdrop to and mirror of the city’s many cultures. She casts a curious eye on graffiti and photorealism, roller disco & gang violence, evangelical Christians, Hare Krishnas, artists, angels and ordinary Angelenos.
Writer
Venturing from Venice Beach to Watts, Varda looks at the murals of LA as backdrop to and mirror of the city’s many cultures. She casts a curious eye on graffiti and photorealism, roller disco & gang violence, evangelical Christians, Hare Krishnas, artists, angels and ordinary Angelenos.
Director
Venturing from Venice Beach to Watts, Varda looks at the murals of LA as backdrop to and mirror of the city’s many cultures. She casts a curious eye on graffiti and photorealism, roller disco & gang violence, evangelical Christians, Hare Krishnas, artists, angels and ordinary Angelenos.
Executive Producer
Oscar François de Jarjayes was born female, but her father insisted she be raised as a boy as he had no sons. She becomes the captain of the guards at Versailles under King Louis XVI and Marie Antonette. Her privileged, noble life comes under fire as she discovers the hard life of the poor people of France. She is caught up in the French Revolution, and must choose between her loyalty and love.
Self
A documentary interview with the French actress while on the sets of films in production. Several of the directors for whom she has made films are also interviewed
Self
A documentary about French film director Agnès Varda on the set of her 1977 film ONE SINGS, THE OTHER DOESN'T. It includes interviews with Varda and the lead actors in the film.
Narrator (voice)
Франция 1970-ых гг. Помм и Сюзанна встречаются, и одна женщина помогает другой прервать уже третью беременность. Позже они теряют друг друга, но встречаются снова десять лет спустя. Помм стала певицей, а Сюзанна соцработник. Несмотря на контраст, они остаются близкими друзьями.
Lyricist
Франция 1970-ых гг. Помм и Сюзанна встречаются, и одна женщина помогает другой прервать уже третью беременность. Позже они теряют друг друга, но встречаются снова десять лет спустя. Помм стала певицей, а Сюзанна соцработник. Несмотря на контраст, они остаются близкими друзьями.
Writer
Франция 1970-ых гг. Помм и Сюзанна встречаются, и одна женщина помогает другой прервать уже третью беременность. Позже они теряют друг друга, но встречаются снова десять лет спустя. Помм стала певицей, а Сюзанна соцработник. Несмотря на контраст, они остаются близкими друзьями.
Director
Франция 1970-ых гг. Помм и Сюзанна встречаются, и одна женщина помогает другой прервать уже третью беременность. Позже они теряют друг друга, но встречаются снова десять лет спустя. Помм стала певицей, а Сюзанна соцработник. Несмотря на контраст, они остаются близкими друзьями.
Screenplay
Writer
Made at a time when Iran had a seemingly revolving door for incoming European directors and bottomless funding for their projects, Plaisir d'amour en Iran is a short, sort of love story between a handsome Iranian (Ali Raffi) and a visiting French woman (Valérie Mairesse). The film was shot at the Shah Masjed in romantic Esfehan.
Director
Made at a time when Iran had a seemingly revolving door for incoming European directors and bottomless funding for their projects, Plaisir d'amour en Iran is a short, sort of love story between a handsome Iranian (Ali Raffi) and a visiting French woman (Valérie Mairesse). The film was shot at the Shah Masjed in romantic Esfehan.
Director
A César nominated short documentary film.
Narrator
An intimate portrait of the small shops and shopkeepers of the Rue Daguerre in Paris, a picturesque street that has been the filmmaker’s home for more than 50 years.
Director
An intimate portrait of the small shops and shopkeepers of the Rue Daguerre in Paris, a picturesque street that has been the filmmaker’s home for more than 50 years.
Writer
An intimate portrait of the small shops and shopkeepers of the Rue Daguerre in Paris, a picturesque street that has been the filmmaker’s home for more than 50 years.
Self (voice)
What does being a woman really mean? How do women live the status society reserves for them? A group of women, beautiful or not, young or not, gifted with motherly instinct or not, answer before Agnès Varda's camera.
Writer
What does being a woman really mean? How do women live the status society reserves for them? A group of women, beautiful or not, young or not, gifted with motherly instinct or not, answer before Agnès Varda's camera.
Director
What does being a woman really mean? How do women live the status society reserves for them? A group of women, beautiful or not, young or not, gifted with motherly instinct or not, answer before Agnès Varda's camera.
Dialogue
Действие происходит в Париже конца шестидесятых. Сорокапятилетний американец потрясен недавней смертью жены, он считает себя виновным и находится в состоянии глубокой депрессии.Отчаянно цепляясь за жизнь, он знакомится с юной парижанкой, странной и эксцентричной девушкой, намного его моложе. Их связь переходит в страсть, доходящую почти до умопомрачения, страсть, пределы которой даже трудно представить…
Self
Девушка, отец которой родом из Греции, изучает древнее искусство во Франции. Фильм был сделан для телевидения, но никогда не транслировался по политическим причинам. Рабочий отпечаток был показан в Бельгии в 1971 году, и в настоящее время фильм доступен в восстановленном виде.
Writer
Девушка, отец которой родом из Греции, изучает древнее искусство во Франции. Фильм был сделан для телевидения, но никогда не транслировался по политическим причинам. Рабочий отпечаток был показан в Бельгии в 1971 году, и в настоящее время фильм доступен в восстановленном виде.
Director
Девушка, отец которой родом из Греции, изучает древнее искусство во Франции. Фильм был сделан для телевидения, но никогда не транслировался по политическим причинам. Рабочий отпечаток был показан в Бельгии в 1971 году, и в настоящее время фильм доступен в восстановленном виде.
Producer
Three actors in Hollywood live and love together. A director comes from New York to make a movie about actors and Hollywood.
Agnès (uncredited)
Three actors in Hollywood live and love together. A director comes from New York to make a movie about actors and Hollywood.
Writer
Three actors in Hollywood live and love together. A director comes from New York to make a movie about actors and Hollywood.
Director
Three actors in Hollywood live and love together. A director comes from New York to make a movie about actors and Hollywood.
Director of Photography
A film shot during the summer of 1968 in Oakland, California around the meetings organised by the Black Panthers Party to free Huey Newton, one of their leaders, and to turn his trial into a political debate. They tried and succeeded in catching America’s attention.
Writer
A film shot during the summer of 1968 in Oakland, California around the meetings organised by the Black Panthers Party to free Huey Newton, one of their leaders, and to turn his trial into a political debate. They tried and succeeded in catching America’s attention.
Director
A film shot during the summer of 1968 in Oakland, California around the meetings organised by the Black Panthers Party to free Huey Newton, one of their leaders, and to turn his trial into a political debate. They tried and succeeded in catching America’s attention.
Director
В семи частях каждый из режиссёров показывает своё видение войны во Вьетнаме, из национально-освободительной (до этого Вьетнам был колонией Франции) превратившейся в войну капитала США, заинтересованного в дешёвой рабочей силе и ресурсах (пусть даже формально независимого) Вьетнама, против коммунизма в лице СССР, Северного Вьетнама и Национального фронта освобождения Южного Вьетнама.
Music-Loving Nun (uncredited)
Действие фильма происходит в небольшом приморском французском городке Рошфор в течение нескольких дней, когда туда приезжает ярмарка. События разворачиваются на площади, в музыкальном магазине и кафе, которым владеет мадам Ивонн Гарнье. Ее дочери Дельфин и Соланж Гарнье зарабатывают на жизнь уроками музыки и танцев. Они ищут свою любовь и мечтают уехать из провинции в столицу.
Writer
While in San Francisco for the promotion of her last film in October 1967, Agnès Varda, tipped by her friend Tom Luddy, gets to know a relative she had never heard of before, Jean Varda, nicknamed "Yanco". This hitherto unknown uncle lives on a boat in Sausalito, is a painter, has adopted a hippie lifestyle and loves life. The meeting is a very happy one.
Self
While in San Francisco for the promotion of her last film in October 1967, Agnès Varda, tipped by her friend Tom Luddy, gets to know a relative she had never heard of before, Jean Varda, nicknamed "Yanco". This hitherto unknown uncle lives on a boat in Sausalito, is a painter, has adopted a hippie lifestyle and loves life. The meeting is a very happy one.
Self
Documentary about the making of Marcel Carne's 1945 film Children of Paradise (France), interviewing the director, the actors and production designer, as well as other French directors.
Director
While in San Francisco for the promotion of her last film in October 1967, Agnès Varda, tipped by her friend Tom Luddy, gets to know a relative she had never heard of before, Jean Varda, nicknamed "Yanco". This hitherto unknown uncle lives on a boat in Sausalito, is a painter, has adopted a hippie lifestyle and loves life. The meeting is a very happy one.
Producer
Images and poems of the celebrated couple Louis Aragon and Elsa Triolet. Elsa’s youth as recalled by Aragon, with commentary by Elsa.
Director
Images and poems of the celebrated couple Louis Aragon and Elsa Triolet. Elsa’s youth as recalled by Aragon, with commentary by Elsa.
Writer
На маленький островок, расположенный в море недалеко от Нанта, приезжает на лето писатель вместе со своей молодой беременной женой, потерявшей речь в автокатастрофе. Причудливая фантазия писателя делает персонажами нового романа жителей островка, разыгрывая их фигурами шахматную партию.
Director
На маленький островок, расположенный в море недалеко от Нанта, приезжает на лето писатель вместе со своей молодой беременной женой, потерявшей речь в автокатастрофе. Причудливая фантазия писателя делает персонажами нового романа жителей островка, разыгрывая их фигурами шахматную партию.
Writer
A moral fable, loosely based on Dickens.
Director
A moral fable, loosely based on Dickens.
Writer
Муж-столяр влюбляется в молодую служащую почты и забывает на время о своей жене, дочери и сыне, но потом возвращается в лоно родного очага, вернее, где он испрашивает милостивого прощения у дражайшей супруги.
Director
Муж-столяр влюбляется в молодую служащую почты и забывает на время о своей жене, дочери и сыне, но потом возвращается в лоно родного очага, вернее, где он испрашивает милостивого прощения у дражайшей супруги.
Self
Made for Cinéastes de notre temps series. In 1964, several French New Wave auteurs discuss the success and crisis of the wave. Featuring Claude Chabrol, François Truffaut, Jacques Rivette, Jean-Luc Godard, Jacques Rozier, Jacques Demy, Agnès Varda, Jean Rouch, and many others.
Director
The workshop of painting, modeling and sculpture for children under fifteen, at the Museum of Decorative Arts, rue de Rivoli (1st arrondissement). Pierre Belvès, creator of the workshop, animates the work of the children. A report from the magazine "Chroniques de France", produced for the Ministry of Foreign Affairs for dissemination abroad.
Director of Photography
A photo montage of Cubans filmed by Agnès Varda during her visit to Cuba in 1963, four years after Fidel Castro came to power. This black & white documentary explores their socialist culture and society while making use of 1500 pictures (out of 4000!) the filmmaker took while on the island.
Writer
A photo montage of Cubans filmed by Agnès Varda during her visit to Cuba in 1963, four years after Fidel Castro came to power. This black & white documentary explores their socialist culture and society while making use of 1500 pictures (out of 4000!) the filmmaker took while on the island.
Narrator (voice)
A photo montage of Cubans filmed by Agnès Varda during her visit to Cuba in 1963, four years after Fidel Castro came to power. This black & white documentary explores their socialist culture and society while making use of 1500 pictures (out of 4000!) the filmmaker took while on the island.
Director
A photo montage of Cubans filmed by Agnès Varda during her visit to Cuba in 1963, four years after Fidel Castro came to power. This black & white documentary explores their socialist culture and society while making use of 1500 pictures (out of 4000!) the filmmaker took while on the island.
Writer
Начинающая певица Флоранс обеспокоена своим здоровьем и, в ожидании результатов медицинского теста, она идёт к гадалке. Карты Таро показывают смерть, и, хотя гадалка пытается это скрыть, Клео окончательно теряет душевный покой. Не находя ни понимания, ни сочувствия своим тревогам, охваченная смятением, Клео не может оставаться дома и выходит на улицу. Она заходит в кафе, встречается с подругой, бродит по городу и знакомится с молодым мужчиной, который, гуляя по парку, прощается с мирной жизнью - он солдат и ему предстоит отъезд в Алжир, где идёт война...
Songs
Начинающая певица Флоранс обеспокоена своим здоровьем и, в ожидании результатов медицинского теста, она идёт к гадалке. Карты Таро показывают смерть, и, хотя гадалка пытается это скрыть, Клео окончательно теряет душевный покой. Не находя ни понимания, ни сочувствия своим тревогам, охваченная смятением, Клео не может оставаться дома и выходит на улицу. Она заходит в кафе, встречается с подругой, бродит по городу и знакомится с молодым мужчиной, который, гуляя по парку, прощается с мирной жизнью - он солдат и ему предстоит отъезд в Алжир, где идёт война...
Director
Начинающая певица Флоранс обеспокоена своим здоровьем и, в ожидании результатов медицинского теста, она идёт к гадалке. Карты Таро показывают смерть, и, хотя гадалка пытается это скрыть, Клео окончательно теряет душевный покой. Не находя ни понимания, ни сочувствия своим тревогам, охваченная смятением, Клео не может оставаться дома и выходит на улицу. Она заходит в кафе, встречается с подругой, бродит по городу и знакомится с молодым мужчиной, который, гуляя по парку, прощается с мирной жизнью - он солдат и ему предстоит отъезд в Алжир, где идёт война...
Writer
A subtitle warns, "beware of dark sunglasses." Anna and her lover, whose looks in bowler and bow tie are reminiscent of a young Buster Keaton, kiss chastely on a bridge overlooking the Seine. He dons sunglasses and waves as she runs down a stairway to the river's edge, then watches in horror as she's knocked flat and loaded into the back of a hearse. In vain, he gives chase. Disconsolate, he buys a large funeral wreath and a handkerchief from sympathetic vendors. He removes the glasses to wipe his eyes and realizes they are the cause of all his woe. He replays the farewell without the glasses.
Director
A subtitle warns, "beware of dark sunglasses." Anna and her lover, whose looks in bowler and bow tie are reminiscent of a young Buster Keaton, kiss chastely on a bridge overlooking the Seine. He dons sunglasses and waves as she runs down a stairway to the river's edge, then watches in horror as she's knocked flat and loaded into the back of a hearse. In vain, he gives chase. Disconsolate, he buys a large funeral wreath and a handkerchief from sympathetic vendors. He removes the glasses to wipe his eyes and realizes they are the cause of all his woe. He replays the farewell without the glasses.
Director
Unfinished film project from Agnès Varda (c. 1960)
Writer
Tongue-in-cheek look at the French Riviera, especially in summer when it overflows with tourists. Reviews its history and famous visitors; displays its faux-exotic buildings, its crowded beaches, its trees and monuments; and, pokes fun at the colors women wear and the vagaries of fashion. The film celebrates the use of "Eden" as a place name, suggesting that paradise comes to the coast after all are gone, perhaps only on a remote island beach.
Director
Tongue-in-cheek look at the French Riviera, especially in summer when it overflows with tourists. Reviews its history and famous visitors; displays its faux-exotic buildings, its crowded beaches, its trees and monuments; and, pokes fun at the colors women wear and the vagaries of fashion. The film celebrates the use of "Eden" as a place name, suggesting that paradise comes to the coast after all are gone, perhaps only on a remote island beach.
Writer
A short documentary on the chateaux of the Loire in France was commissioned by the French Tourist Bureau.
Director
A short documentary on the chateaux of the Loire in France was commissioned by the French Tourist Bureau.
Writer
Impressions of the rue Mouffetard, Paris 5, through the eyes of a pregnant woman.
Director
Impressions of the rue Mouffetard, Paris 5, through the eyes of a pregnant woman.
Director
A short film made with the film end rolls of 'Du côté de la côte'.
Writer
Пуэнт-Курт — крошечный рыбачий посёлок на берегу Средиземного моря неподалёку от города Сет. Те, кто уезжают оттуда, редко возвращаются назад. Так и Луи — уехав в Париж, он 12 лет не был на родине. «Здесь не на что смотреть», — говорит он. Но всё-таки он приезжает — в трудный момент своей жизни, когда его жена хочет уйти от него. Они вместе бродят по окрестностям посёлка, пытаясь сказать друг другу что-то важное, пытаясь понять друг друга…
Director
Пуэнт-Курт — крошечный рыбачий посёлок на берегу Средиземного моря неподалёку от города Сет. Те, кто уезжают оттуда, редко возвращаются назад. Так и Луи — уехав в Париж, он 12 лет не был на родине. «Здесь не на что смотреть», — говорит он. Но всё-таки он приезжает — в трудный момент своей жизни, когда его жена хочет уйти от него. Они вместе бродят по окрестностям посёлка, пытаясь сказать друг другу что-то важное, пытаясь понять друг друга…
At 35 years old, photographer JR is a street art worldwide star. Discovered after the Paris’ suburb riots of 2005 for his portraits of young people, his collages have adorned the galleries of the Louvre, the Pompidou Center, the Pantheon, the National Assembly ever since … From New York to Shanghai, and the Israeli-Palestinian wall to the US-Mexico border, he has stuck or exhibited giant photos on the walls of dozens of countries and associated hundreds of thousands of unknown artists with his projects. With the active collaboration of the artist himself, the documentary “# JR” tells the extraordinary adventure of this art activist whose spectacular interventions are all clear expressions of humanism, pacifism or remembrance relayed by his very strong involvement in social networks. For JR, art can help change the world.