/9o97CIpO5FgNXBYoXYxfgoV4lrz.jpg

Jeff Dunham: All Over the Map (2014)

Жанр : комедия

Время выполнения : 41М

Директор : Rob Dipple

Краткое содержание

Jeff Dunham and his iconic creations, Achmed, Walter, Peanut, and Bubba J. have embarked on an unprecedented world tour through five continents, logging almost 100,000 miles and starring in arenas where few American comedians have dared to perform. Tell the wrong joke in Singapore or United Arab Emirates and risk being handcuffed before you ever leave the stage. Bring Achmed the Dead Terrorist on stage in Malaysia after a government warning forbidding his presence, and you may never leave Kuala Lumpur. While Dunham crafts pop culture references that can excite a local audience upon entering each country, Jeff shows that humor is truly universal. Most of the time.

Актеры

Jeff Dunham
Jeff Dunham
Himself

Экипажи

Rob Dipple
Rob Dipple
Director
Jeff Dunham
Jeff Dunham
Writer
John Asher
John Asher
Producer
Judi Brown-Marmel
Judi Brown-Marmel
Executive Producer
Jeff Dunham
Jeff Dunham
Executive Producer
Robert Hartmann
Robert Hartmann
Executive Producer
Stu Schreiberg
Stu Schreiberg
Executive Producer
Neil A. Sheridan
Neil A. Sheridan
Producer
Rob Dipple
Rob Dipple
Editor
Jeff Dunham
Jeff Dunham
Editor
Richard Florio
Richard Florio
Editor
Ingmar Lara
Ingmar Lara
Editorial Manager
Dave Harrison
Dave Harrison
Editor
Rob Dipple
Rob Dipple
Director of Photography

Подобные

Джордж Карлин: Жизнь стоит того, чтобы её потерять
Это 13-я HBO stand-up-комедия от американского комика Джорджа Карлина. Она была записана во время живого выступления HBO special. Это последняя запись, сделанная в театре «Маяк», и первый проект, который Карлин сделал после окончания реабилитации от наркотиков в 2005 году.
Джим Нортон: Глоток позора
Джим шутит про любовь к толстым задницам, про свою недавнюю драку, про Билла Косби, про измену по телефону и то, как правильно намекнуть на то, чтобы тебе вылизали задницу.
Приколисты
Джордж Саймонс — очень успешный комедийный актер. Неожиданно он узнает, что у него неизлечимое заболевание крови и жить ему осталось меньше года. Актер Айра Райт подает большие надежды, старается изо всех сил, работая на сцене, но его фигура не вписывается в комедийный образ…
Comedy Central Roast of Justin Bieber
Several roasters, and the master himself Kevin Hart, make fun of Justin Bieber.
Джордж Карлин: Игры с твоим разумом
Пятое по счету HBO-шоу американского комика Джорджа Карлина. Перед концертной частью и после нее показана короткометражка с Карлином в главной роли, выполненная в стиле нуар-детектива.
Franco Escamilla: por la anécdota
Mexican stand-up comedian Franco Escamilla draws his jokes from real-life experiences -- and he's willing to do anything for new material. He's not afraid to make generalizations about how men bathe. But he is scared to talk to strangers. Especially at funerals.
Дейв Шаппелл: Эпоха манипуляций
Шутки о наркотиках, трансгендерах, толерантности и Билле Косби в выступлении, прервавшем десятилетнее молчание Дейва Шаппелла.
Али Вонг: Так себе жена
Али Вонг шутит про особенности материнства, о беременности и о том, почему все женщины заслуживают трехлетний оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком.
Джордж Карлин: Снова за старое
Седьмое шоу Карлина записанное для HBO. Вступление начинается с фрагментов предыдущих шести выпусков.
Эли Вонг: Малышка Кобра
Полукитаянка-полувьетнамка Эли Вонг расскажет о своих сексуальных приключениях, финансовых накоплениях, о тернистом пути к беременности и поведает почему феминизм ужасен.
Любовь – болезнь
По мере развития отношений влюбленной паре приходится столкнуться со своими культурными различиями.
Rose Matafeo: Horndog
Rose Matafeo has kissed nearly 10 men in her life, AKA she’s a total horndog. But what is horniness? Is it that intangible essence of excitement and adventure that has inspired humankind since the dawn of time? An understanding of the overwhelming power of love as the key to true personal flourishing? Or is it simply wanting to bone everyone, all the time? Recorded at The Ambassadors Theatre, London.
Comedy Couple
A story of two stand-up comedians, Deep and Zoya, and how they try to navigate their way through their relationship while joking about it on stage!
Меня зовут Долемайт
История Руди Рэя Мура, который в 1970-х создал культового киноперсонажа-сутенера Долемайта.
Луи С.К.: Вживую в Comedy Store
Выступление комика Луиса С. К. на Comedy Store в Лос-Анджелесе.
Hate by Dani Rovira
An uncensored monologue by Dani Rovira about today's society.
Daniel Sosa: Maleducado
In his second stand-up special, Daniel Sosa reminisces about his childhood, ponders Mexican traditions and points out a major problem with "Coco".
Jim Norton: Contextually Inadequate
Comedian Jim Norton tackles the twisted state of the 21st century, including how modern technology affects everything from free speech to hooking up.
Робин Уильямс: Загляни в мою душу
Этот интимный портрет рассматривает одного из самых любимых и изобретательных комиков в мире. Благодаря рассказу Робина собственным голосом и используя богатый архив, который до этого никто никогда не видел, фильм захватывает нас через его необыкновенную жизнь и карьеру и раскрывает искру безумия, которая его подталкивала.
La Putyka: Kaleidoscope

Рекомендовать

Jeff Dunham: Minding the Monsters
Stand-up comedian and ventriloquist Jeff Dunham. Enter the ultimate hunted house where Walter transforms into something grumpier than he already is! Watch Bubba J. rise from the dead! Meet Peanut's alter ego, The Purple Venger of the Night, and his spicy sidekick! and witness Achmed litterally dressed to kill in an outfit terrify the most terrifying terrorist!
Джек Уайтхолл: Оглянись
В 2014 году Джек Уайтхолл дорос до того, что собрал на концерте полную арену «Уэмбли», с которой поделился своими воспоминаниями из детства, переживаниях по поводу мультфильма «Король Лев» и даже поможет одному из зрителей уладить проблемы с личной жизнью.
Eddie Izzard: Unrepeatable
Recorded one night at the Albert Theatre in March 1994, when Eddie Izzard was playing a limited seven week sold-out run of her celebrated stand-up show.
Green Plaid Shirt
This endearing drama depicts the lives of five gay friends — in conflict with themselves and each other — at the dawn of the AIDS era. Back in 1978 everything seemed possible. For Phillip and Guy, there was the thrill and exhilaration of first love. For their friends Devon, Jerry and Todd, life was still an open book with so many pages yet to be filled. Ten years later, his friends are all gone and Phillip is left alone to make sense of the joys and sorrows of his past life — as he looks hopefully to the future. The lives of two ordinary men who find love together only to lose it. In an era of easy sex and open relationships they have only two rules: Don't fall in love with others and no jealousy. Still rules are made to be broken. Eventually a single act of forgiveness restores their love.
Becoming Chaz
Documentary following Chaz (formerly Chastity) Bono's gender transition. Includes interviews with family members and friends as the transition is followed.
Chicken Tikka Masala
Jimi (Chris Bisson), the Chopra family's only son, gets caught off guard when his high-handed parents (Saeed Jaffrey and Jamila Massey) announce an arranged marriage to Simran (Jinder Mahal), a lovely girl from a respectable family. Problem is, Jimi's gay, so to hide his homosexuality, he spins an ever-more elaborate web of deceit -- but how long can he conceal the truth?
Большая стрижка
Одержимый манией величия парикмахер Кроуфорд Маккензи отправляется на Мировой Фестиваль Парикмахеров в Лос-Анджелес с твёрдым намерением покорить мир своим мастерством. Кроуфорда сопровождает съёмочная группа, которой предстоит запечатлеть триумф шотландского цирюльника. Но оказывается, на фестивале их никто не ждёт. Не растерявшись, Кроуфорд и его команда изобретают хитроумный план…
Тротиловая школа
Террористы, только что ограбившие ядерную лабораторию и преследуемые полицией, захватывают Калифорнийскую среднюю школу и берут всех в заложники. Единственными, кто не был схвачен оказываются новичок из Нью-Йорка Ленни и двое его однокашников. Никем не принятый, всеми игнорируемый и терпящий всевозможный насмешки Ленни перед лицом терроризма показывает смелость и задатки лидера, убивая террористов одного за другим.
Собирайте свои вещи
То ли в жизни парочки геев Фила и Эрика, живущих в Беверли Хиллс, было мало забот, то ли слишком настойчивы были родители парней, желавших понянчить внуков, но ребята решили усыновить ребенка. Однако в Америке малыша для усыновления найти не просто, а двух, пусть и «семейных», геев вряд ли и там назовут первосортными кандидатами в приемные родители. Ну, а раз родители второго сорта, то им и дети «второго сорта». Хотя дети, конечно, не бывают второго сорта, но от некоторых все добропорядочные граждане упорно отказываются. Уж слишком малоуправляемыми оказались эти, заброшенные собственной матерью, детки, которых социальная служба и предложила опекать Филу и Эрику. Зато теперь у этих геев всё, «как у людей»: скандалы в семье и на работе, проблемы с полицией и со школой, переменные успехи в борьбе с плохими привязанностями и развязанными манерами детей.
Eddie Izzard: Live at the Ambassadors
Eddie Izzard made her West End debut in 1993 at the Ambassadors Theatre. The show originally had a 4 week run, which was extended twice due to the popularity of the performance. Later released as her first video, titled "Live at the Ambassadors", the show lead to Izzard being invited to the Just For Laughs Montreal Comedy Festival, awarded a British Comedy Award for "Top Stand Up Comedian", and receiving an Olivier Award nomination for "Outstanding Achievement". Live at the Ambassadors is an example of Izzard's very early and less refined style of stand up. Her bizarre sense of humour has remained the same throughout performances, and various themes and ideas that can be seen in later recordings can be identified in Live at the Ambassadors.
Forgive and Forget
David O'Neil, a plasterer and mature student Theo have been best mates for fourteen years and are practically inseparable. However, their friendship has become strained as Theo is about to move in with his long-term girlfriend, photographer Hannah. A raging jealousy awakes in David and he starts scheming to break up the loving couple using Hannah's insecurities against them. When the couple eventually separate David is in a quandary about his next move and is forced to confront his long-hidden homosexuality and feelings towards Theo. Eventually, David decides to reveal his sexual orientation and deep love for Theo very publicly by arranging for them both to appear as guests on Judith Adams' talk-show, "forgive and forget", with tragic consequences for their friendship and David's family.
Eddie Izzard: Definite Article
Eddie arrives on stage through a huge book which opens to reveal herself sitting at the top of a staircase. Then discusses Caesar dog food, 24 hour garages, Latin, and winds his way through James Bond gadgets, Einstein and Pavlov.
Эдди Иззард: Круг
Ратуша, Нью-Йорк, 26 июня 2000 года. Вечер с Эдди Иззардом, во время которого он перемещается назад и вперед во времени, с религией в качестве свободной, но постоянной темы.
Bill Maher: I'm Swiss
Political comedy about the Government (domestic and foreign policies), the president, the public's own ignorance and faults, and so forth. He also makes some hilarious detours in his own renditions of rap lyrics read out in proper, coherent (non-Ebonic) language. There are also some very poignant pieces on Bush, religion, drugs (notably marijuana), which then link to homeland security. Unlike a comedian like George Carlin who may go from topics in the 'big world' in his act to things in the 'little world' like spotting the random things in life, Maher is very much a comedian of the times, on the attack but clear about his political allegiances.
Eddie Izzard: Sexie
Filmed in Eastbourne where her grandfather and father were born and where she went to school, this show is the funniest live show that could ever be performed by a warm blooded animal.
Straight-Jacket
In 1950's Hollywood, movie star Guy Stone must marry a studio secretary in order to conceal his homosexuality. Sally has no idea her marriage is a sham, though, and turns Guy's life upside-down. Then he falls in love.
KickOff
What happens when the hardest team in the Sunday Soccer league comes up against a gay team (pun intended) and finds they've finally met their match? Watch and wince as fledging referee Elton Glixton struggles to control this testosterone tsunami as rude-boy meets bum-boy in this outrageous new comedy set in the crazy gung-ho world of 5-a-side footie.
Slutty Summer
Hunky writer Markus returns home to find his boyfriend of four years naked with another man. Newly single, he begins waiting tables at a swinging Chelsea hotspot where the indelible supporting cast of co-workers offers conflicting directions on the off-road map to love and lust in New York City. Peter insists on holding out for "the one", and Marilyn vows by her "dating commandments." Meanwhile, lascivious Luke promises the film its title by delivering firecracker quips on the joys of his sexcapades. He believes that sleeping around is the best medicine for a broken heart. Despite disillusion, Markus falls for gorgeous model Tyler who doesn't "do relationships" because how can you promise to love somebody forever? Surprising twists, and unlikely advice await, but by the end of one unforgettable SLUTTY SUMMER, happily ever after may just be the answer. Written
Одиннадцать мужчин вне игры
Главный герой, исландская футбольная звезда, Оттар, решает признаться всем, в том числе и родителям, что он — гей! Ему хочется славы, хочется оказаться на первых страницах журналов. Но это сразу приводит к проблемам. Исландия — небольшая страна, и гомофобов в ней предостаточно. Его семья в ужасе, сразу начинает искать «лекарства» для сына, сын подвергается остракизму. Но к счастью, все же в стране не одна футбольная команда, и Оттар даже решает создать свою собственную футбольную команду, состоящую из геев и доброжелательно относящихся к геям футболистов…
Мишель Вулф: Милая дама
Одна из 10 самых смешных женщин Нью-Йорка по версии TimeOut легко поднимает сложные социальные вопросы в своем стендапе. Мишель Вулф — новое лицо на комедийной сцене Америки, и поэтому еще не успела обзавестись избитыми клише и эффектными приемчиками. Самые актуальные проблемы и персоны: окружающая среда и сексизм самой природы, общественные туалеты, феминистка Хилари Клинтон и фальшивая феминистка Иванка Трамп, конкурс «Мисс Америка», свидания и беременность, а также почему сенаторы-мужчины отвечают за женское здравоохранение.