Irene Rindje
Рождение : 1956-01-01, Ludwigsburg, Germany
Sibylle Schwarz
Birgit
Знаменитый ди-джей Томас и его подруга Линда наконец решили пожениться. Хотя провал последнего альбома сильно расстроил пару, Томас и Линда намерены устроить свадьбу несмотря ни на что. Одновременно с этим Томас узнает, что брак его лучшего друга Нильса оказался под угрозой после 25 лет совместной жизни: Нильс выяснил, что его жена Джетта недавно переспала с другим. Этим любовником оказывается старый приятель Томаса, который умирает на его холостяцкой вечеринке. Теперь троим друзьям предстоят похороны, на которых все может измениться. Главное — успеть на свадьбу, а времени почти не остается. К счастью, все согласны в одном: главное в жизни — это любовь!
Wibke Gose
Beate
Bettina
Lina Buckmayr
"Everything in life happens for a reason." After the death of his pregnant wife, Schimon clings to this sentence. When he meets Milena just two weeks later and falls head over heels in love with her, he thinks he's found the reason.
Charlene Morgenrot
An almost romantic comedy on the edge: Holocaust researcher Toto is having a major life crisis. Just when things at home and work could not get worse, he unwantedly gets a new assistent assigned to himself. Zazie is french, jewish, slightly germanophobe and supposed to help Toto to prepare a major congress. As the star of the congress suddenly wants to pull out, the problems are piling up and the two have to fix it.
Hilde
Bärbel
Бывший учитель музыки, весельчак и выдумщик Винфред, решает наладить отношения с дочерью, успешным бизнес-консультантом одной из престижных корпораций. Чтобы завладеть ее вниманием, он выдает себя за эксцентричного бизнесмена Тони Эрдманна. Своими уморительными и шокирующими выходками он надеется изменить ее представление о жизни и завоевать место в ее сердце.
Miss Kleinschmidt
Берлин, 1940 год. Отто и Анна Квангель, пара из рабочего класса, узнают, что их единственный сын погиб на поле боя и решают самостоятельно противостоять нацистскому режиму. Вскоре гестапо начинает охоту на эту «угрозу».
Editor
Based on the book "Ich bin dann mal weg" by Hape Kerkeling where the author describes his journey on the Way of St. James, a pilgrimage route, and the people he encounters there.
Dr. Mathilde Czerni
Early 1980s: Martin Siedler, a successful press officer for a leading pharmaceutical company, believes he has the trust of his boss Walter Lange. But then he finds out that his company's supposed miracle drug, which he is promoting, carries a deadly risk. This is proven by a secret, internal study, which his boss also knows about. How should Martin deal with this explosive information? What does he risk by going public with it? How strong is conscience? Drama based on real events about one of the biggest German medical scandals.
Mitarbeiterin Arbeitsamt
Marta Kowalski
Frau Moor
Is. This. My. Son? No matter how often Tobias Wilke poses this question, there's always only one answer: Yes! Tobias, can't believe his eyes when he comes to the airport to pick up his 17-year-old son Finn – and learns that Finn is now calling herself Helen and wearing girls' clothes. Finn/Helen reveals that she's always was a girl, and that she used her year abroad in San Francisco to pass the "everyday life" test. This is required by law for everyone preparing for the sex reassignment surgery they will undergo upon reaching majority. Reactions from Helen's friends, acquaintances and schoolmates cover the entire gamut from derision to solidarity. Especially Helen's father, a well-known chef, finds it difficult to accept a situation he cannot understand. But Helen nearly always finds the right words - and humor - to counterbalance the ignorance and jeers of those around her. It is the beginning of a long, winding road towards the sexual identity she is convinced is hers.
Hilde
The trickster Katharina is in a bind. After relieving a heavy Russian about a suitcase of money, her stooge is on his tail. Forced her immersed in a sleepy town in the Eifel. Having lost the suitcase while fleeing, Katharina urgently needs to raise new loot before she meets her partner Rocko again. In the sympathetic Matthias, she senses a slight sacrifice - but unfortunately his small bed manufactory is on the brink of ruin.
Frau Wente
Hannelore Wörz
Prison Teacher
Незадачливый грабитель банков Зеки Мюллер после тринадцати месяцев отсидки выходит из тюрьмы. Он отправляется на поиски награбленной добычи, которая была спрятана на стройке. Вместе с подружкой они думали, что там идёт всего-навсего прокладка труб. Каково же удивление горе-грабителя, когда он обнаруживает на нужном месте новенький школьный спортзал! Чтобы добраться до награбленного, Зеки пытается устроиться на место школьного сторожа. Но в результате лёгкого недопонимания вместо этого его берут в качестве учителя на замену. Ему достаётся самый буйный и ненормальный класс во всей школе — 10 «Б». Используя несколько необычные методы, бывший грабитель неожиданно находит общий язык с учениками. Одновременно с этим по ночам он пытается добраться до спрятанной добычи и влюбляется в коллегу-учительницу Лиси.
Krankenschwester
In the fourth film with Andrea Sawatzki as a newly invented housewife and mother Bella Jung, Bella faces a new, completely unexpected challenge: her father Friedrich. After 14 years without contact, he is suddenly drunk and destitute in front of Bella's door.
Richterin
You can’t choose your family – which is why Conrad limits his visits with his parents to an absolute minimum. When venomous, irritable Carl injures himself seriously in a fall, his reluctant son Conrad and the butt-of-all-jokes Jonas has no choice but to move back into his old childhood room. Three generations under one roof: a chance for reconciliation – or a total disaster?
Urte
Again, the unemployed zookeeper Günther and the discarded salesman Wolfgang are looking for their great luck. Therefore, they get the help of a young man who, due to his autism, has extraordinary skills at the roulette table.
Jana Paulsen
Lehrerin
All of a sudden, 16-year-old Martha vanishes. Her father Lothar, who for years has had no contact with her or his ex-wife, sets off unwilling to find her. He soon realises other young people are also vanishing from the city inexplicably. Lothar follows their trail across the country. He meets the occasional young person but the trail goes cold. In the next city he encounters militia groups and a reinforced police presence. Children are forbidden to be on the streets unless accompanied by adults. The world has changed...
Friedls Schwester
Красивая девушка из ГДР подала заявление на выезд из страны и за это сослана в провинцию. В свободном мире ее ждет возлюбленный, который уже разработал для нее план побега на лодке через Балтийское море. А пока Барбара живет под надзором спецслужб и работает в больнице в отделе педиатрической хирургии, где вместе со своим коллегой Андре пытается помочь юной беженке из трудовой колонии — ярой противнице режима.
Nähmaschinen-Verkäuferin
Two young people in Berlin, a refugee and a homeless punk, form a relationship.
Irene Hausmann
Michael Schäffer is among the Westerners whose families are killed in the great tsunami while on holiday at Thailand's Phuket beach. So is Billi Cramer, who is less introvert and hence accepts a Greek international relief force therapist's advice to seek contact with a compatriot in the same position. They got on so well there may be a real relationship in the making, but the grief still weighs heavily.
Dora Faller
Frau Pechstein
Андрес Вольф чудом выжил после пулевого ранения в голову, но без последствий все же не обошлось: шесть лет комы не прошли бесследно. В связи с этим ему тяжело вести дело в одиночку и к нему присоединяется главный инспектор Марк и детектив Вики.
Davids Mutter
Rita
Frau mit Schild
Ханна и Симон долгие годы живут вместе и вполне счастливы. Но не все в их отношениях идет гладко — безуспешные попытки исправить ошибки молодости, отсутствие детей, романы на стороне. Вместе ими пережито слишком многое, а что впереди? Все меняется, когда в их жизни появляется Адам. Для каждого из них он становится больше, чем другом. Любовный треугольник может оказаться не вполне традиционным.
Schwester Irene
The world of Teresa Brandt ( Katharina Böhm ) turns upside down when her husband, Hans ( Götz Schubert ), unexpectedly falls into a coma. A woman is faced with a strenuous task - she has to take care of the entire economy, home and child herself. He does not give up hope that his beloved will recover and tries to cope with the task. The situation becomes even more complicated when the local engineer Sören Gawron ( Mark Waschke ) appears on the farm . The couple develops a thread of sympathy with each other. Their relationship grows stronger with each passing day.
Richterin
Margarete Murrmann
Jürgen Stoll is not only a Filou and life artist, but the darling of many women. When the marriage swindler is given the choice, prison in the GDR or a career as "Romeo" in the FRG, he decides to go to the West. Stoll now plays in the big game of secret agents until he realizes that the Stasi still has very different plans with him.
Frau Zäpfle
Gitte
Karin Kleist
Christine Holzer
Maike
Jasmin Leitner
Пожилая женщина устраивается в тюрьму для женщин учителем по игре на фортепьяно. На уроки записываются четыре заключённых, одна из которых повесилась, другая нервная, третья ничем не примечательная, а четвёртая обладает божьим даром выдавать из обычного фортепьяно великолепное звучание. Учитель не мог поверить, что такой конченый человек, сгнивающий в четырёх бетонных стенах способен путём музыкального инструмента так превосходно сыграть радостную негритянскую музыку, не смотря на все свои невзгоды и заведённое на неё за убийство дело. Пожилой преподаватель видит её дар и подаёт ей руку помощи, предлагая развить талант и дать ей шанс выступить на некоторых концертах юных композиторов.
Barbaras Angestellte
When Barbara Seeberg learns that her husband is having an affair, she resolutely asks the equally charming and likeable kiosk owner Enrico to accompany her on a trip to Italy. However, when Barbara's grown-up children and their feisty mother travel home completely unexpectedly, the tumultuous events recur. - In the romantic comedy "The most beautiful gift of my life", Jutta Speidel ends up on the idyllic coast of Amalfi due to a marital crisis.
Inge Lorant
Ulrike
Blondine II
Каждый вечер итальянский ресторанчик «Россини» собирает своих чудных посетителей. Вечные завсегдатаи — все как на подбор одиночки — считают ресторан своим первым домом. Загруженного работой косметического хирурга, сумасшедшую журналистку, весёлого продюсера, загадочного поэта, прекрасную Валери, истеричного неврастеника и персонал ресторана собрал под своей крышей гостеприимный «Россини». Здесь-то и разворачиваются жизненные драмы, рушатся планы, сбываются мечты; здесь встречают любовь и навсегда расстаются с друзьями.
Corinna