7 and 8 (2007)
Género : Comedia
Tiempo de ejecución : 1H 33M
Director : Giambattista Avellino, Salvatore Ficarra, Valentino Picone
Escritor : Giambattista Avellino, Valentino Picone, Salvatore Ficarra, Francesco Bruni
Sinopsis
6th January 1975, in an infant nursery in Palermo (Italy), for a mysterious reason, a male nurse exchanges the labels of baby number 7 and 8. Thirty-one years later Tommaso (7) and Daniele (8) meet each other by accident.
Los vecinos del pequeño pueblo siciliano de Pietrammare viven acostumbrados al caos que conlleva “saltarse la ley”, pero están hartos. Las carreteras tienen socavones, el tráfico es insufrible, la basura se acumula en las aceras y no hay día que un vecino no pise un excremento de perro. Tampoco les falta un gran puerto... sin barcos, y una fábrica altamente contaminante. Pero parece que ha llegado la hora del cambio: en las elecciones, un nuevo alcalde ha salido victorioso y viene con la firme intención de cumplir todo su programa electoral.
Salvo and Valentino are two Sicilian friends who have moved to Turin, and now run a small business together. They drive foreign tourists around in a double-decker bus, and Salvo always tries to approach the pretty girls.
Two cousins haven't spoken for almost twenty years, thanks to the enmity that their fathers feel toward one another. But an accident suddenly brings the cousins back together and thrusts them deep into the heart of the mafia.
Un ladrón y un sacerdote terminan transportados mágicamente en la Palestina del año 0, donde tendrán que asegurarse de que la Natividad siga su curso.
Valentino and Salvo, unemployed and in search of fortune and recommendation, leave Palermo for Valentino’s home town, Monteforte, where they will try to survive the Italian crisis by opening some sort of hospice.
6th January 1975, in an infant nursery in Palermo (Italy), for a mysterious reason, a male nurse exchanges the labels of baby number 7 and 8. Thirty-one years later Tommaso (7) and Daniele (8) meet each other by accident.
Salvo and Valentino are two happy Sicilian friends, who do not want to work, because they know that if they find a permanent job, their girlfriends will ask them to marry them.
Ficarra & Picone return to the scene with a new work entitled I'm These things happen and directed by Giambattista Avellino. The center is the man and the phases of its most salient life: love lost or regain, the love that makes us suffer because "the difficulty is not engaged but let ...", love of which we do not notice, "I love her, but I look around and there are hundreds of females, and I am the hunter"; the death of a relative who becomes a spectacle, because the funeral in Sicily can only be representation. But Ficarra & Picone go further, they discover that there is another kind of love, another kind of death and another rebirth. She teaches him a mysterious relative, Uncle Pino.
Keong, un policía de Hong Kong, viaja a Nueva York para asistir a la boda de su tío Bill. Bill tiene un supermercado en el Bronx y Keong se ofrece a ayudarle durante su luna de miel, pero de pronto se verá envuelto en una lucha de bandas callejeras cuando una organización criminal hará todo cuanto sea posible por recuperar unos diamantes de gran valor.
Basada en "El Decameron" de Boccaccio. Pasolini recrea con su personal estilo los cuentos eróticos y divertidos de esta obra universal. La película empieza con el cuento de Andreuccio de Perugia que se deja convencer por unos ladrones para quitarle un rubí al cadáver de un arzobispo. Otros cuentos están dedicados a temas licenciosos. Por ejemplo, el de Masetto de Lamporecchio, un hortelano que se finge sordomudo y mentecato para entrar al servicio de las monjas de un convento y experimentar con ellas las delicias del lecho compartido.
El bullicioso abuelo de Daniel, el señor Johnson (George Kennedy), tan peligroso como su nieto, se traslada temporalmente al domicilio de sus hijos porque considera que no dedica al niño el tiempo necesario. Juntos, abuelo y nieto, formarán una combinación tan explosiva que el pobre señor Wilson llega a pensar en mudarse a una ciudad diferente.
Phil, Stu, Alan y Doug viajan a la exótica Tailandia para la boda de Stu. Con el recuerdo de la desastrosa despedida de soltero en Las Vegas aún vivo en su memoria - o al menos bien documentado -, Stu no deja nada al azar. Ha optado por un brunch preboda seguro y tranquilo con tortitas, café, y sin alcohol... Sin embargo, las cosas no siempre salen como se piensa. Dos noches antes del gran día, en un fabuloso resort de Tailandia, Stu cede. Una cerveza para cada uno. En botellas cerradas, ¿qué podría pasar?Lo que ocurre en Las Vegas se queda en Las Vegas, pero lo que ocurre en Bangkok resulta difícil de imaginar.
Un viajero espacial muy listillo llamado Paul (SETH ROGEN, The Green Hornet, Lío embarazoso) lleva sesenta años encerrado en una base militar ultrasecreta, aconsejando a los líderes mundiales acerca de otros alienígenas. Cuando empieza a darse cuenta de que ya no es tan útil y de que la mesa de disección se acerca peligrosamente, Paul decide escapar en la primera autocaravana que se detiene cerca de la base militar en el Área 51. Por suerte para él, en dicha autocaravana van dos terrícolas perfectamente dispuestos a rescatar y albergar a un alienígena con problemas.
Frank (Bruce Willis), Joe (Morgan Freeman), Marvin (John Malkovich) y Victoria (Helen Mirren) son agentes especiales ya retirados, a los que la nueva administración de Washington desea ver muertos. El motivo: eran los mejores agentes de la CIA, pero saben demasiado. Adaptación del cómic de Warren Ellis.
La situación del cuarentón y puritano Cal Weaver es perfecta: tiene un buen trabajo, una bonita casa y unos hijos estupendos y está casado con el amor de su adolescencia. Sin embargo, cuando Cal se entera de que su esposa, Emily, le ha engañado y quiere divorciarse, su vida 'perfecta' se desmorona. Para colmo, en el actual mundo de los solteros, Cal, que no ha tenido una cita desde hace décadas, es el desastre en persona.
George (Paul Rudd) y Linda (Jennifer Aniston) son la típica pareja aquejada de estrés que vive en Manhattan. Cuando la empresa de George reduce la plantilla y lo echa a la calle, deciden irse a Atlanta a vivir con el insoportable hermano de George. Durante el viaje, George y Linda descubren Elysium, una idílica comunidad rural, cuyos habitantes tienen una espiritual visión del mundo: desprecian el dinero y todos los bienes materiales. El dilema está servido.
Maggie es una mujer independiente que ha decidido vivir sin ataduras. Pero conoce a Jamie, un joven cuyo irresistible encanto funciona no sólo con las mujeres, sino también dentro del despiadado mundo de las ventas farmacéuticas. La relación entre Maggie y Jamie, para sorpresa de ambos, desemboca en amor. La película se basa en una historia real: la de Jamie Reidy, un vendedor de Pfizer (laboratorio que desarrolló la Viagra), quien sacó a la luz algunas prácticas dudosas empleadas por estas compañías farmacéuticas.
Manhattan, Nueva York. Después de casi treinta años sin saber de ellos, los fantasmas y demonios se han vuelto a escapar de los infiernos para destruir la ciudad. Esta vez un nuevo equipo de Cazafantasmas, formado por un grupo de cuatro mujeres, está dispuesto a terminar con cualquier amenaza espectral.
Two cousins haven't spoken for almost twenty years, thanks to the enmity that their fathers feel toward one another. But an accident suddenly brings the cousins back together and thrusts them deep into the heart of the mafia.
Valentino and Salvo, unemployed and in search of fortune and recommendation, leave Palermo for Valentino’s home town, Monteforte, where they will try to survive the Italian crisis by opening some sort of hospice.
Salvo and Valentino are two Sicilian friends who have moved to Turin, and now run a small business together. They drive foreign tourists around in a double-decker bus, and Salvo always tries to approach the pretty girls.
Salvo and Valentino are two happy Sicilian friends, who do not want to work, because they know that if they find a permanent job, their girlfriends will ask them to marry them.
Los vecinos del pequeño pueblo siciliano de Pietrammare viven acostumbrados al caos que conlleva “saltarse la ley”, pero están hartos. Las carreteras tienen socavones, el tráfico es insufrible, la basura se acumula en las aceras y no hay día que un vecino no pise un excremento de perro. Tampoco les falta un gran puerto... sin barcos, y una fábrica altamente contaminante. Pero parece que ha llegado la hora del cambio: en las elecciones, un nuevo alcalde ha salido victorioso y viene con la firme intención de cumplir todo su programa electoral.
Checco, an uneducated but self-satisfied fellow from Milan, who has always dreamed of becoming a police officer, fails his entrance exam for the third time. It must be said that at the oral examination Checco said that the reason why he wanted to join the police was benefits in kind and cronyism! But the young man has connections and he soon finds himself a security agent at the Milan Cathedral. Of course the bumbling idiot proves a living catastrophe! Spotted by Sufien, an Arab terrorist who is preparing an attack against the cathedral, Checco appears as the perfect sucker. To manipulate him, he sends his charming sister Farah to him, with the mission to seduce him...
An aspiring singer from southern Italy who's just been dumped moves north to Milan, where he falls in love and enters a TV singing competition show.
The story of a father and a son. An on the road trip from South to North.
Four different comedic episodes, framed by the story of a Zen master and his two helpless disciples.
Tres historias sobre los defectos de las mujeres y la búsqueda desesperada del hombre ideal. En la primera, Anna, una mujer culta y cariñosa, y Piero, ignorante y traidor, luchan contra la rutina de un matrimonio de veinte años. En la segunda, el conserje Rocco y su amigo Michele tocan en un grupo que emula a los Beatles: el primero tiene que enfrentarsae a la oposición de su novia, una maestra que trabaja en la misma escuela que él, y el segundo miente a su mujer, que cree que ha dejado la música para siempre. Tras pelearse con su novia, Rocco se instala en casa de Michele y, entonces las mentiras de su amigo amenazan con salir a la luz. En la tercera, Marcello y Paola son una pareja de divorciados que fingen que siguen juntos cuando van a visitar a la madre de él, una octogenaria que padece del corazón. Cuando un cardiólogo le anuncia que le quedan pocos días de vida, la anciana expresa su deseo de pasarlos en casa de su hijo.
Alberto trabaja en la oficina de Correos de una pequeña ciudad del norte de Italia. Presionado por su mujer Silvia, está dispuesto a todo con tal de conseguir el traslado a Milán, incluso a fingirse inválido; pero cuando es descubierto lo sancionan mandándolo a un pueblecito de Campania, lo cual para un italiano del norte es una auténtica pesadilla. Solo y lleno de prejuicios se traslada a la que considera la tierra de la camorra, de los paletos, los holgazanes... Su sorpresa será enorme cuando descubra un lugar fascinante, unos colegas entrañables, gentes muy hospitalarias y, sobre todo, un gran amigo, el cartero Mattia. Ahora el problema es cómo contárselo a Silvia y a sus viejos amigos.
On Christmas Eve, three friends dressed as Santa Claus are arrested in what seems to be an attempted robbery and taken to the police, accused of being the infamous Santa Claus Gang of burglars. While trying to prove their innocence, the trio explains the reasons for which they found themselves in such a strange situation.
Ahora, en el extremo norte (¡es decir, Milán!), Alberto ha aceptado administrar un programa para mejorar la eficiencia en el correo italiano. Él dedica todo su tiempo y toda su energía a esta noble tarea y descuida a su esposa Silvia, lo que, por supuesto, la molesta más allá de sus límites. Las cosas no van mucho mejor en Castellabate, donde es más bien a María, la esposa de Matta, quien se pone nerviosa al culparlo por su falta de ambición. Un día, debido a un malentendido, Mattia es transferida a ... ¡Milán! ¿Y en qué puerta aterriza? Alberto, por supuesto!
Meet Claudia: dull Giovanni is married with her, Giacomo is divorced and happy of it (until he meets her), and Aldo... is a taxi driver. At the end, who will have won her heart?
Narra las peripecias de un funcionario de una administración provincial, con quince años de servicio, que se dedica a la rutinaria pero cómoda tarea de expedir las licencias de caza y pesca. Vive feliz en casa de sus padres, mimado por su madre, y con una novia con la cual no tiene intención de casarse ni tener hijos. Pero su mundo se derrumba cuando el Estado decide eliminar las provincias. Antes que aceptar una indemnización y buscar otro trabajo, el protagonista acepta varios traslados a regiones remotas de Italia y finalmente se aviene incluso a trasladarse a Noruega para trabajar como guardián de una estación científica italiana en el Polo Norte.
Giovanni y Giacomo, después de tres años sin hablarse, viajan juntos en tren con la mujer causante de su enemistad. Viajan para ver al tercer amigo en discordia, Aldo, enfermo de gravedad. Los tres eran grandes amigos que preparaban representar una versión teatral de Cyrano de Bergerac. Grandes amigos que se ayudaban mtuamente en todo, incluído sus líos con las mujeres. Pero ellas también pueden romper grandes amistades...
Aldo, Giovanni y Giacomo se dirigen a la boda de éste último cuya prometida es hermana de las dos esposas de los primeros. Aunque entre ellos no existe una buena relación su amistad se va forjando durante el viaje, en el que transportan una costosa pierna de madera obra de un famoso escultor americano llamado Michel Garpez. (FILMAFFINITY)
Aldo cumple condena por fraude con tarjetas de crédito. Cuando es llevado al juzgado en el coche de policía, se encuentra con una pistola en la guantera y obliga al agente a cambiar el rumbo. Por el camino se encuentran a Giovanni, que detiene el vehículo para denunciar el robo de su coche ignorando la situación, y también es tomado como rehén por Aldo.
Al Caruso, John Gresco y Jack Amoruso son tres gángsters que trabajan para la familia Genovese. Sin embargo, sus esfuerzos no provocan más que dolores de cabeza a la mafia, y cuando les dan la última oportunidad, encargándoles la protección de la tía de su jefe, se meterán en el mayor lío que jamás habían imaginado.
Rome, 1989. Luca Molinari meets Claudia in a party, both of them are stressed about the upcoming final exams. Luca falls in love with the girl and now spends his time looking for her. He is assisted by his inseparable friends: Alice, Richard, Simon and Maximilian in his journey to find the girl he has fallen in love with.